Strona 1 z 1

Proszę o przetłumeczenie z j. rosyjskiego.

: pt 10 kwie 2009, 21:03
autor: kazek
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefy córki Jana i Wiktorii z Grabowskich małżonków Murawskich.
Z Murawy - Kopcie parafia Ciemniewko.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/1ba ... 0a85a.html

Pozdrawiam i dziękuję.

: wt 14 kwie 2009, 09:59
autor: Cieśla_Jerzy
26 Murawy Kopcie
Działo się we wsi Ciemniewko dnia dwudziestego siódmego maja (ósmego czerwca) tysiąc osiemset osiemdziesiątego dziewiątego roku o godzinie szóstej po południu. Stawił się osobiście Jan Morawski (Jan Morawski), drobny właściciel, zamieszkały w Murawach Kopciach, lat pięćdziesiąt osiem, w obecności Stanisława Kalinowskiego (Stanisława Kalinowskiego), służącego, lat czterdzieści pięć, a także Mateusza Milewskiego (Mateusza Milewskiego), wyrobnika, lat czterdzieści siedem, zamieszkałych w Murawach Kopciach i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono w Murawach Kopciach dnia jedenastego (dwudziestego trzeciego) miesiąca kwietnia bieżącego roku o godzinie ósmej po północy z prawowitej jego małżonki Wiktorii z domu Grabowska (Wiktorii z Grabowskich), lat czterdzieści pięć. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbyty m w dniu dzisiejszym przez księdza Karola Przystańskiego nadano imię Józefa (Józefa), a rodzicami chrzestnymi byli Konstanty Pajewski i jego żona Józefa (Konstanty i Józefa Pajewscy) w Murawach Laskach zamieszkali. Akt ten oświadczającemu i świadkom wszystkim niepiśmiennym przeczytany i następnie przez nas tylko podpisany. Ksiądz Karol Przystański Proboszcz Parafii Ciemniewko utrzymujący akta stanu cywilnego

8)