Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośba o przetłumaczenie poniższego aktu urdzenia.
http://zapodaj.net/601d83149ea4d.jpg.html
Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam,
Bartosz
prośba o tłumaczenie aktu urodzenia, p. Wielgomłyny
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- Bartek_M

- Posty: 3377
- Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
- Podziękował: 1 time
- Otrzymał podziękowania: 15 times
- Kontakt:
prośba o tłumaczenie aktu urodzenia, p. Wielgomłyny
26 bm. chrzest dziecka ur. 25 bm. imieniem Magdalena de Pazzis, córki pracowitych Macieja [przerobione z: Mateusza] i Marianny Matyniów. Chrzestni: pracowici Franciszek Formanczyk i Gertruda Jaguścikowka, oboje ze wsi zwanej Trzebce.
Bartek
prośba o tłumaczenie aktu urodzenia, p. Wielgomłyny
Bardzo dziękuję za tłumaczenie.
Pozdrawiam,
Bartosz
Pozdrawiam,
Bartosz
