Józef czy Józefa? (łacina)

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

herka

Sympatyk
Posty: 360
Rejestracja: pt 04 sty 2013, 17:55
Lokalizacja: Warszawa
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 2 times

Józef czy Józefa? (łacina)

Post autor: herka »

Witam
Proszę o informację czy w piątej metryce od góry jest zapis chrztu Józefa czy Józefy Gnat?
Przy okazji szukam gdzieś w necie odmiany imion po łacinie. Kilka znalazłem, ale akurat imienia Józefy nie.

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440

Pozdrawiam
Krzysiek
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Josephum = Ten Józef = facet. Nad u jest taki wichajster, który stosowano jako skrótowiec końcówek, tutaj ...um[/b]
Przed imieniem dziecka jest słowo 'nomine' zapisane też jako skrót nn'e z takim samym wichajstrem (słowo znaczy: 'imię' w narzędniku).
herka

Sympatyk
Posty: 360
Rejestracja: pt 04 sty 2013, 17:55
Lokalizacja: Warszawa
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: herka »

Wielkie dzięki

Józef pasuje do mojej "układanki"

Pozdrawiam
Krzysiek
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Post autor: Bartek_M »

W przypadku Józefy byłoby: Josepham.

Tabeli odmian imion nie kojarzę. Jest wykaz form łacińskich:
http://poznan-project.psnc.pl/page.php?page=firstnames
Imiona odmieniają się zwykle wg jednej z trzech pierwszych deklinacji łacińskich, w zależności od końcówki
http://lacina.info.pl/index.php?dzial=g ... deklinacja
Bartek
herka

Sympatyk
Posty: 360
Rejestracja: pt 04 sty 2013, 17:55
Lokalizacja: Warszawa
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: herka »

Dziękuję

Krzysiek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”