Akt urodzenia - nazwisko Puerak

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

PrzemysławPujer

Sympatyk
Posty: 142
Rejestracja: pt 29 mar 2013, 07:47

Akt urodzenia - nazwisko Puerak

Post autor: PrzemysławPujer »

Szanowni,
prosze pomoc w tłumaczeniu:

http://postimg.org/image/91rix35ov/

Dziękuję i pozdrawiam.
Pozdrawiam, Przemek
Pujer, Puir, Puirak, Puer, Winczewski, Grabowski, Wołyniec, Przygoda, Bubrowiecki, Duszak, Jagiełło, Nasiadka - Długosiodło i okolice
Sułkowski, Jastrzębski - Kujawy, Bydgoskie
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Akt urodzenia - nazwisko Puerak

Post autor: Bartek_M »

9 XI 1692 chrzest Marcina s. pracowitych Kiliana Puierak (który zmarł koło ostatnio minionych Zielonych Świątek w roku tymże) i Marianny Rolkowny. Chrzestni: urodzony pan Wojciech Raczymski [?] i Elżbieta Ciołkowa babka (avia) dziecka.
Bartek
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3397
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 10 times
Otrzymał podziękowania: 13 times

Akt urodzenia - nazwisko Puerak

Post autor: kwroblewska »

matka dziecka - Marianna Ciołkowna.
I można przypuszczać, ze Elżbieta babcia dziecka była matką Marianny.
Chrztu udzielił Stanisław Franciszek Kolakowski był m.in. prepozytem Długosiodliensis, reszta jego tytułów/funkcji??

___
Krystyna
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Akt urodzenia - nazwisko Puerak

Post autor: Bartek_M »

Dziekan kolegiaty płockie sede vacante, oficjał pułtuski, prepozyt długosiedlski.
Bartek
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Re: Akt urodzenia - nazwisko Puerak

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Bartek_M pisze:Dziekan kolegiaty płockie sede vacante, oficjał pułtuski, prepozyt długosiedlski.
Panie Bartku LITOŚCI!!! Zechce Pan tego rodzaju perełeczki również po łacinie zapisywać! A ja... do słowniczka, do słowniczka!

Pozdrawiam pięknie.
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3397
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 10 times
Otrzymał podziękowania: 13 times

Re: Akt urodzenia - nazwisko Puerak

Post autor: kwroblewska »

Gawroński_Zbigniew pisze:
Bartek_M pisze:Dziekan kolegiaty płockie sede vacante, oficjał pułtuski, prepozyt długosiedlski.
Panie Bartku LITOŚCI!!! Zechce Pan tego rodzaju perełeczki również po łacinie zapisywać! A ja... do słowniczka, do słowniczka!

Pozdrawiam pięknie.
Też wynotowywałam ale na niewiele to się zdaje :( gdyż, tylko ogromna wiedza [oficjał, prezbiter] i wprawne oko = Pan Bartek, rozczytuje takie zapisy/skróty.

___
Krystyna
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Re: Akt urodzenia - nazwisko Puerak

Post autor: Bartek_M »

Tam jest dokładnie: utriusque juris doctor, decanus collegiatae {"B" skreślone - może od "Beatissimae Virginis Mariae"?} sede vaccante [!] Plocensis, officialis Poltoviensis, praepositus Długosiedliensis = doktor praw obojga, dziekan kolegiaty płockiej sede vacante (czyli tymczasowo na wakującym stanowisku dziekana), oficjał pułtuski, prepozyt długosiedlski.
Bartek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”