Strona 1 z 1

Translation of Birth Record in Englisch

: wt 08 gru 2015, 20:24
autor: Nordal
Hello everybody,

I was searching for the birth record of my great-grandfather for a very long time and finally I found it!
But it`s written in polish and unfortunately I don`t speak a word polish :-(
Can anyone please help me to translate the birth record?

here is the link, birth record No.4, Begert : http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0

Thank you all!

Translation of Birth Record in Englisch

: wt 08 gru 2015, 20:30
autor: Gryczan_Konrad
I'm afraid that is something even harder to do. It's not in Polish, it's Russian written using Cyrillc. Either way my Cyrrilic is not strong enough to help you. But maybe your search for someone who can help you will be more accurate.

Translation of Birth Record in Englisch

: wt 08 gru 2015, 21:19
autor: piotr_nojszewski
It's Russian like most records for Polish Kingdom between 1868 -1915
summary (the character is not the easiest one)
father Michał Begert worker 28 yo
mother Ernestyna nee Prenclau (probably Prentzlau) 25 yo
son Juliusz
born December 21th/January 2nd
ch father Juliusz Kulman
ch mother Otylia Dikau

Translation of Birth Record in Englisch

: wt 08 gru 2015, 22:19
autor: MonikaMaru
Juliusz was born in Lubiel in Pułtusk parish.
Witnesses: Friedrich Bawold, 25 years old and Kristian Dikau 28 years old, both farmers from Nury

Pozdrawiam,
Monika