Strona 1 z 1

Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego

: pt 11 gru 2015, 17:16
autor: LuchDominik
Szukam osoby, która przetłumaczy mi akt urodzenia. Pozycja nr 90.
Pozdrawiam i serdecznie dziękuję. Link poniżej.

http://www.szukajwarchiwach.pl/53/3623/ ... RsClmKt2hQ

Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego

: sob 12 gru 2015, 19:45
autor: staszka64
Wysłałam na pw
Stanislawa

Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego

: sob 12 gru 2015, 19:58
autor: UrszulaB
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego:Akt zgonu rok 1878akt47,rok1872 akt66,rok1868 akt69,miejscowość Brodnia-Glinno,pow.poddębicki,woj,łódzkie. i akt ślubu rok 1869 akt 13,tez ta sama miejscowość.Z góry dziękuję.Urszulab

Re: Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego

: sob 12 gru 2015, 20:13
autor: kwroblewska
UrszulaB pisze:proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego:Akt zgonu rok 1878akt47,rok1872 akt66,rok1868 akt69,miejscowość Brodnia-Glinno,pow.poddębicki,woj,łódzkie. i akt ślubu rok 1869 akt 13,tez ta sama miejscowość.Z góry dziękuję.Urszulab
Urszulo miła,

Aż tak na skróty to się nie da , poczytaj forum, tutaj nalezy umieścic prośbę http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml

i podaj linki do metryk, nie wymagaj abyśmy ich sami szukali.

___
Krystyna

Re: Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego

: ndz 13 gru 2015, 13:58
autor: staszka64
Dominik- nie wiem co jest grane ja wiadomość od Ciebie otrzymałam . Wysłałam kolejną, Może robię coś nie tak??Stanislawa

: wt 15 gru 2015, 12:25
autor: Al_Mia
UrszuloB
na PW pyta Pani dlaczego nie odpisuję.

Ja odpisywałam Pani na wszystkie otrzymane wiadomości na pW.
ostatnia wiadomość od Pani była 8 grudnia. odpowiedziałam 9 grudnia.
jest znaczek że odebrała Pani moje wiadomości.
Nawet trochę byłam zdziwiona że nie napisała Pani ot tak choćby dla zasady np. dziękuję.
na przedwczorajszą wiadomość także odpowiedziałam i znów z Pani strony cisza.

Czyżby problemy z pocztą PW ???
pozdrawiam

Ala