Serdeczna prośba o przetłumaczenie, ASC zabór rosyjski.
: pn 14 gru 2015, 22:10
Witam,
Odnalazłem niedawno kilka metryk z rodziny mojej żony z Lubelszczyzny (a więc przodkowie moich dzieci
). Niestety szybko doceniłem fakt , że moja rodzina wywodzi się z Galicji i księgi pisane były w większości w równych rubryczkach po łacinie. Tu (zabór rosyjski) niedosyć , że cyrylica to jeszcze w formie wywodu. Czy ktoś był by tak łaskawy i przetłumaczył dwa akty dla mnie?
Michał Kryczka śłub z Marianną Błąchnio akt Nr. 52
http://www.fotosik.pl/zdjecie/d1c868a73b1167ce
i Stanisław Gruza urodzenie akt Nr 234
http://www.fotosik.pl/zdjecie/481f21740e96ad38
Pozdrawiam,
Sylwek
Odnalazłem niedawno kilka metryk z rodziny mojej żony z Lubelszczyzny (a więc przodkowie moich dzieci
Michał Kryczka śłub z Marianną Błąchnio akt Nr. 52
http://www.fotosik.pl/zdjecie/d1c868a73b1167ce
i Stanisław Gruza urodzenie akt Nr 234
http://www.fotosik.pl/zdjecie/481f21740e96ad38
Pozdrawiam,
Sylwek