Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu z języka niemieckiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mat72

Sympatyk
Posty: 117
Rejestracja: wt 20 sty 2015, 19:09

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu z języka niemieckiego

Post autor: Mat72 »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu z języka niemieckiego:

http://www.fotosik.pl/zdjecie/08958cea65988bc3

Agnieszka Plich
córka Jana i Katarzyny
wieś Kiączyn

Za pomoc serdecznie dziękuję!
Drzymała_Jerzy

Sympatyk
Posty: 324
Rejestracja: sob 09 paź 2010, 23:31

Post autor: Drzymała_Jerzy »

Nr 80
Szamotuły, dnia 24 marca 1885 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby właściciel Jan Plich, zamieszkały w Kiączynie i zgłosił, że Agnieszka Plich, w wieku 2 miesięcy i 20 dni, wyznania katolickiego, zamieszkała w Kiączynie, urodzona w Kiączynie, córka zgłaszającego i jego żony Katarzyny z domu Kaniewska, zmarła w Kiączynie dnia 24 marca 1885 roku przed południem o godzinie szóstej
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Jan Plich
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Kruger


Dopisek ołówkiem:
urodzona 3.01.

Proponuję zamieszczać linki bezpośrednie do dokumentów na www.szukajwarchiwach.pl
To ułatwi życie i Tobie i tłumaczom... ;-)
Pozdrawiam
Jurek Drzymała
Mat72

Sympatyk
Posty: 117
Rejestracja: wt 20 sty 2015, 19:09

Post autor: Mat72 »

P.S

Czasami dokumenty zostały znalezione kilka lat temu (pozostawione w komputerze) i trudno mi zamieścić do nich linki.Dziękuję za okazaną pomoc. Pozdrawiam!
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”