Strona 1 z 1

Proszę o przetłumaczenie z języka niemieckiego

: ndz 10 sty 2016, 14:33
autor: Mat72
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu podpisanego przez Władysława Wilczyńskiego w 1908 roku:

http://www.fotosik.pl/zdjecie/8513e373b576c63f

Dziękuję i pozdrawiam :D

Proszę o przetłumaczenie z języka niemieckiego

: ndz 10 sty 2016, 18:05
autor: beatabistram
Krotoszyn 24.2.1908
stawil sie woznica Wladislaus Wilczynski
zam. Krotszyn dom nr.4
i zglosil, ze Helene Wilczynski dd Tomaszewski , jego zona zam. u niego w jego mieszkaniu
dnia 22 lutego przed poludniem o 8 urodzila chlopca
Edmund Leo

: ndz 10 sty 2016, 18:55
autor: Drzymała_Jerzy
Wg mnie miejsce wystawienia dokumentu, zamieszkania zgłaszającego oraz miejsce porodu to Kostrzyn [Kostschin].
Natomiast zawód zgłaszającego odczytuję jako Pfefferküchler czyli piernikarz.

: ndz 10 sty 2016, 19:16
autor: Mat72
Też mi się wydaje, że może być to Kostrzyn.


Bardzo dziękuję za okazaną mi pomoc.
Pozdrawiam!
Mat72

: pn 11 sty 2016, 08:12
autor: beatabistram
Drzymała_Jerzy pisze:Wg mnie miejsce wystawienia dokumentu, zamieszkania zgłaszającego oraz miejsce porodu to Kostrzyn [Kostschin].
Natomiast zawód zgłaszającego odczytuję jako Pfefferküchler czyli piernikarz.
oppps, zgadza sie , " co nagle to po diable"!
:evil:

pozdr. bb :wink: