Strona 1 z 1

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie zapisu z ksiąg-OK

: ndz 10 sty 2016, 14:50
autor: Mat72
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie zapisu z ksiąg, dotyczącego Stefana Klepacza:

http://www.fotosik.pl/zdjecie/06b6ce833c8e7349

Dziękuję i pozdrawiam
Mat72

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie zapisu z ksiąg

: ndz 10 sty 2016, 15:23
autor: Bartek_M
28 V 1818

- Pracowity Stefan Klepacz wdowiec na Kubowym lat 48, półkmieć z Biskupic Zabarycznych, środkowy syn (filius intermedius) zm. Sebastiana i zm. Reginy Misiówny z Biskupic Zabarycznych.
- Monika Spalonówna primo voto Pauska [?] lat 30, komornica z Biskupica, starsza córka (filia nata major) zm. Franciszka Spalonego i zm. Reginy Grzesiówny z Biskupic Zabarycznych.
- dyspensa od 3-ciego stopnia powinowactwa od oficjała wrocławskiego.
Świadkowie: pracowici Marcin Siano zagrodnik i sołtys wsi (scultetus villae), Jan Klepacz zagrodnik, Maciej Gręda półkmieć, wszyscy z Biskupic Zabarycznych.

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie zapisu z ksiąg

: ndz 10 sty 2016, 19:15
autor: Mat72
Bardzo dziękuję za okazaną mi pomoc.
Pozdrawiam!
Mat72