Strona 1 z 1
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie zapisu z ksiąg-OK
: ndz 10 sty 2016, 14:50
autor: Mat72
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie zapisu z ksiąg, dotyczącego Stefana Klepacza:
http://www.fotosik.pl/zdjecie/06b6ce833c8e7349
Dziękuję i pozdrawiam
Mat72
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie zapisu z ksiąg
: ndz 10 sty 2016, 15:23
autor: Bartek_M
28 V 1818
- Pracowity Stefan Klepacz wdowiec na Kubowym lat 48, półkmieć z Biskupic Zabarycznych, środkowy syn (filius intermedius) zm. Sebastiana i zm. Reginy Misiówny z Biskupic Zabarycznych.
- Monika Spalonówna primo voto Pauska [?] lat 30, komornica z Biskupica, starsza córka (filia nata major) zm. Franciszka Spalonego i zm. Reginy Grzesiówny z Biskupic Zabarycznych.
- dyspensa od 3-ciego stopnia powinowactwa od oficjała wrocławskiego.
Świadkowie: pracowici Marcin Siano zagrodnik i sołtys wsi (scultetus villae), Jan Klepacz zagrodnik, Maciej Gręda półkmieć, wszyscy z Biskupic Zabarycznych.
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie zapisu z ksiąg
: ndz 10 sty 2016, 19:15
autor: Mat72
Bardzo dziękuję za okazaną mi pomoc.
Pozdrawiam!
Mat72