Strona 1 z 1

Prośba o wytłumaczeni zwroty w akcie mał.

: pt 22 sty 2016, 08:59
autor: Mariok
Witam,

studjuje akt ślubu moich przodków
Stanisława Kostki Klimczaka z Antoniną Iwańską, i tam natrafiłem na takie zdanie - nie bardzo rozumiem o co w nim chodzi

" ...w asystencji Ojca swego wyżej wyrażonego, licząca podug złożonego Aktu Znania od Urzędu Woytowskiego Gminy Wola Zamkowa dnia dziewiątego miesiąca stycznia roku 1817 wydaneo i tako też i Sąd Po... Powiatu Rawskiego wg Bonifacego Grotowskiego pisarza, dnia dziewiątego miesiąca stycznia roku 1817 stwierdzonego i podpisanego: lat 20 ma skończone"

poniżej link do aktu

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0

proszę o wyjaśnienie dlaczego taka procedura w jej przypadku była, a niej jej męża "podług metryki" nie była chrzczona? Gdzie szukać jej aktu urodzenia? gdzie jej parafia?

Proszę o pomoc.

Dziekuję
Mariusz

Prośba o wytłumaczeni zwroty w akcie mał.

: pt 22 sty 2016, 09:26
autor: Tomek9877
W obecności ojca swego wymienionego powyżej. Panna nie była w stanie przedstawić swojego aktu chrztu/urodzenia. Mogło to być spowodowane duża odległością lub zniszczeniem księgi. Akt znana powinien być w aneksach do tych aktów małżeństwa. Jeżeli są w metrykach. pl to przejrzyj, a może tam będzie odpowiedz dlaczego nie dostarczyła aktu urodzenia i informacja o miejscu urodzenia. Powodzenia.

Milego dnia
Pozdrawiam
Tomasz

Prośba o wytłumaczeni zwroty w akcie mał.

: pt 22 sty 2016, 09:39
autor: maria.mazur
Natomiast "asystencja", obecność jednego z rodziców była wymagana w przypadku nieukończenia 21 lat przez nowożeńca, czyli nie osiągnięcia wieku dorosłego.(z punktu widzenia prawa, z punktu widzenia kodeksu dotyczącego małźeństw pannna musiała mieć 16 lat, czyli w praktyce skończone 15, rozpoczęty 16 rok życia)

Pozdrawiam
Maria

Prośba o wytłumaczeni zwroty w akcie mał.

: pt 22 sty 2016, 10:07
autor: Mariok
Dziękuje za informacje. Aktu znania nie ma w metrykach.

Pozdrawiam
Mariusz