Witam.
Czy ktoś może przetłumaczyć poniższy akt zgonu Józefa-Tomasza Poznańskiego??(głównie chodzi o zawód i przyczynę śmierci).
http://zapodaj.net/edca63c3f48be.jpg.html
Pozdrawiam
Marek
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Gawroński_Zbigniew

- Posty: 2694
- Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29
Józef, zwany Tomaszem, Poznański małżonek owdowiałej Marianny Matusik [jakiś kustos = strażnik, kustosz opiekun, dozorujący – nie rozczytam następnych słów]. 64 – to chyba wiek. Choroba: inflammatis pulmonum et hydrops = zapalenie płuc i puchlina wodna.
Pierwsza przyczyna śmierci to jasne. Natomiast puchlia to skutek 4 potencjalnych chorób: choroba wątroby, nerek, niewydolnością serca i sepsa. Wobec zapalenia płuc chodzi zapewne o niewydolność serca powodującą niewydolność nerek skutkującą śmiercią. Dziś też na tę chorobę umiera „połowa” staruszków.
Pierwsza przyczyna śmierci to jasne. Natomiast puchlia to skutek 4 potencjalnych chorób: choroba wątroby, nerek, niewydolnością serca i sepsa. Wobec zapalenia płuc chodzi zapewne o niewydolność serca powodującą niewydolność nerek skutkującą śmiercią. Dziś też na tę chorobę umiera „połowa” staruszków.