Strona 1 z 1
Prosze o pomocy w odczytaniu
: pn 25 sty 2016, 22:49
autor: Grellmann_Robert
Prosze o pomocy w odczytaniu
: wt 26 sty 2016, 01:34
autor: Majewska_Renata
Witaj Robercie
Poniżej to co udało mi się odczytać. Słowa, których nie rozumiem zaznaczyłam (...):
Działo się w Lublinie w Kancelaryi (...) (...) Parafii Ewangelickiej Augsbursko-Lubelskiej dnia dwudziestego szóstego listopada tysiąc osiemset sześćdziesiątego drugiego roku. Przed nami Pastorem parafii Ewangelickiej jak wyżej stawiła się Matylda (...), Panna w Janowie (...) zamieszkała i oświadczyła nam, że mając zamiar zawrzeć związek małżeński z Fryderykiem Willhelmem (...), potrzebuje metryki swojego urodzenia, a że dzisiaj pragnie związek ten zawrzeć - a stąd zachodzącej trudności (...) przy uzyskaniu w oddalonej w przeszło mil siedemdziesiąt parafii, złożyć mi już nie ma możności, przeto na mocy Artykułu pięćdziesiątego czwartego - Panna w (...) upraszała o spisanie Aktu Znania mogącego metrykę urodzenia do zawarcia małżeństwa zastąpić i w tym celu przedstawiła dwóch ludzi nam znanych świadków Michała Mar..., lat czterdzieści i Juliusza (...) lat dwadzieścia cztery liczących, rolników obydwóch w Janowie (...) zamieszkałych którzy na udzielone przez nas zapytania jednozgodnie (...) że stawająca tu Matylda (...) znamy bardzo dobrze od samej jej młodości i przeto możemy z pewnością że jest tegoż samego imienia i nazwiska, jest córką zmarłego Andrzeja i Szarlotty z Meyerów (...) małżonków Rohlków - urodziła się w Deutsch (...) w Księstwie Poznańskim ma lat dwadzieścia trzy, wyznaje religię Ewangelicką - jest dotąd Panną i ma zamiar zawrzeć związek małżeński z Fryderykiem Wilhelmem Wolter. Metryki urodzenia (...) z powodu już pierwszostronnie przytoczonego złożyć nie może.
Zeznanie to nasze jako rzetelne, w każdym razie, gdyby tego zaszła potrzeba (...) przysięgamy stwierdzić zobowiązujemy się i w dowód tego ja Michał Mar.. gdy pisać nie umiem znakami Krzyża Świętego podznaczam, ja zaś Juliusz (...) własnoręcznie podpisuję.
Stawająca mając sobie zeznania świadków odczytane, takowe za naturalne przyjęła i gdy oświadczyła, że pisać nie umie, znakami Krzyża Świętego podznaczyła.
Gdy do powyższego Aktu nic dodać ani ująć i nic w nim zmieniać nie było – na tem przeto zakończony został.
Pozdrawiam,
Renata
Prosze o pomocy w odczytaniu
: wt 26 sty 2016, 10:25
autor: Ewka1234
Działo się w Kancelaryi Pastora itd,
Nazwisko panny Ro:hlke ( tak jak świadek Juliusz Ro:hlke), nazwisko młodego Walter, nazwisko drugiego świadka Markwart.
Pozdrawiam
Ewka
Prosze o pomocy w odczytaniu
: wt 26 sty 2016, 14:06
autor: Bogusław_Woyciech
Witam
oczywiście Panna Młoda nazywała się Matylda Röhlke.
Pozdrawiam Bogusław
Prosze o pomocy w odczytaniu
: wt 26 sty 2016, 17:07
autor: Grellmann_Robert
Hallo
Dziekuje bardzo wszystkom
teraz musze to tylko tlumaczyc
pozdrawiam Robert
Prosze o pomocy w odczytaniu
: wt 26 sty 2016, 17:18
autor: Sadaj_Ziółkowska
Dzień Dobry .
Czy ktoś z Państwa umiał by i chciał odczytać treść metryki . Bardzo proszę o pomoc.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1979&y=766
pozdrawiam Katarzyna Wiśniewska
Prosze o pomocy w odczytaniu
: śr 27 sty 2016, 22:41
autor: Grellmann_Robert
Hallo Katarzyna
muszis twoja pytanie dac do tlumaczenia rosyskiego
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml
pozdrawiam Robert
: czw 28 sty 2016, 09:30
autor: vitoo
Miejscowość brzmi jak Deutsch Krone, czyli Wałcz. Pozdrowienia! Witek
: czw 28 sty 2016, 11:40
autor: Grellmann_Robert
Hallo
Miejscowość to Deutsch Kruszin kolo Bromberg
pozdrawiam Robert