Strona 1 z 1

Prosba o pomoc w tlumaczeniu

: pn 01 lut 2016, 16:01
autor: Elzbieta_Straszynska
Bardzo prosze o pomoc w tlumaczeniu dokumentu,ktory wiem kogo,ale niestety nie wiem czego dotyczy. Jest dosc dlugi,2 stronicowy,w formie zdjecia.Mam nadzieje,ze uda sie go otworzyc i powiekszyc bez klopotow.

1715-1-72 Mińsk rok 1698 Maciej Pieńkowski

http://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/XHmq ... mrOfBEQA_I

http://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/bOMc ... UdKsYPFvzk

Dziekuje serdecznie

Pozdrawiam
Elzbieta

Prosba o pomoc w tlumaczeniu

: pn 01 lut 2016, 16:56
autor: Bartek_M
W skrócie:

W sprawie wszczętej przez instygatora urzędu niniejszego (tj. grodzkiego drohiczyńskiego) i jego delatora N. Kazimierza Zemłę, powoda, p-ko N. Maciejowi Pieńkowskiemu, stosownie do dekretu urzędu gr. drohiczyńskiego między nimi wydanego, pozwanego o kary nań nałożone za to, iż on, nie bacząc na dekret dot. cesji dóbr przysądzonych powodowi, odstąpił ich nie tyle ile miał odstąpić, pominąwszy plac pewien do dóbr tych należący i sobie go przywłaszczył na szkodę delatora i podpadł pod kary, o które został tu pozwany, by plac ten powodowi oddał. Na rozprawę w imieniu pozwanego stawił się G. Stanisław Męczyński (Mączyński?). Na żądanie powoda zarządzono wyjazd sądu na miejsce sporu (tzw. condescensio) i oględziny gruntu. Po tym kolejna rozprawa.

Prosba o pomoc w tlumaczeniu

: pn 01 lut 2016, 17:10
autor: Elzbieta_Straszynska
Serdecznie dziekuje
Tyle razy probowalam go odczytac,ale nic mi nigdy nie wychodzilo.


Pozdrawiam
Elzbieta