Dobry wieczór,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie poniższego aktu urodzenia Rafała Gawrońskiego:
http://zapodaj.net/d74cda0163031.jpg.html
Z góry dziękuję za pomoc.
Serdecznie pozdrawiam,
Bartek
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia Rafała Gawrońskiego
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Gawroński_Zbigniew

- Posty: 2694
- Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29
>>>>Wielg....
1784 dnia 20 października, ja ojciec Hieronim Rylkiewicz Supperior* [to jakiś opat chyba] [?] ochrzciłem dziecko imieniem Rafał, pracowitych Tomasza i Barbary Gawrońskich, prawnie poślubionych. Chrzestnymi zostali Dominik Jan Sporzeński skryba (...) Wielgomłyny [?] i Franciszka Nowacka, panna. Urodzenie dziecka dnia 19 tego miesiąca.<<<<
Khm co to za Gawrońscy, tj skąd dokładniej?
Pozdrawiam pięknie.
1784 dnia 20 października, ja ojciec Hieronim Rylkiewicz Supperior* [to jakiś opat chyba] [?] ochrzciłem dziecko imieniem Rafał, pracowitych Tomasza i Barbary Gawrońskich, prawnie poślubionych. Chrzestnymi zostali Dominik Jan Sporzeński skryba (...) Wielgomłyny [?] i Franciszka Nowacka, panna. Urodzenie dziecka dnia 19 tego miesiąca.<<<<
Khm co to za Gawrońscy, tj skąd dokładniej?
Pozdrawiam pięknie.