Strona 1 z 1

Prośba o przetłumaczenie dwóch wpisów - rosyjski.

: śr 03 lut 2016, 11:58
autor: MagdaBilska
Bardzo serdecznie proszę o przetłumaczenie dwóch wpisów z zespołu Naczelnik Wojenny oddziału Siedleckiego 1864-865. Dotyczą one Zdzisława Dmochowskiego i Adama Cieciszowskiego .

http://www.fotosik.pl/zdjecie/3ca2ddf3e86cada9
http://www.fotosik.pl/zdjecie/3c508deef189ce65

Magda

Prośba o przetłumaczenie dwóch wpisów - rosyjski.

: śr 03 lut 2016, 13:28
autor: MonikaMaru
Witam,

21. Adam Cieciszewski - 5.II. - właściciel Ochrzańskiej Woli - 42 lata - (W domyśle: W odpowiedzi) Na polecenie Naczelnika Siedleckiego Wydz. Wojskowego z 5.II. nr 482, był naczelnikiem łukowskiego powiatu z mianowania przez Rząd Krajowy i funkcję tę wypełniał gorliwie i z wielką ostrożnością, a zajmował się umundurowaniem powstańców.

11. Zygmunt Dmochowski - 30.I. - ze szlachty - 22 lata - (W odpowiedzi) Na polecenie Naczelnika Siedleckiego Wydz. Wojskowego z 30.I. nr 378 w sprawie organizacji polskiego powstania. Sprawę zakończono i przedstawiono do decyzji Naczelnika Siedleckiego Wydz. Wojskowego 13.II. nr 59.

Jakiś skrót myślowy zastosowano w notatce.

Pozdrawiam,
Monika

Prośba o przetłumaczenie dwóch wpisów - rosyjski.

: śr 03 lut 2016, 13:46
autor: MagdaBilska
Bardzo serdecznie dziękuję :)

Pozdrawiam
Magda

Prośba o przetłumaczenie dwóch wpisów - rosyjski.

: czw 04 lut 2016, 22:30
autor: MagdaBilska
Dorzucam jeszcze jedno znalezisko z tego zespołu z prośbą o tłumaczenie
http://www.fotosik.pl/zdjecie/9e178fd0071e107f
poz. 8 - Adam Cieciszowski z Woli Okrzejskiej

Magda