Strona 1 z 1

Zarząd Policmajstra Łomżyńskiego

: sob 09 maja 2009, 20:00
autor: Tulej_Anna
Witam!
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie poszczególnych rubryk narodowość,nazwisko i imiona znam ale dalej już się gubię.Z góry dziękuję za każdą pomoc.
Pozdrawiam Ania.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ea7 ... 7934f.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/743 ... 5e9b2.html[/list]

Zarząd Policmajstra Łomżyńskiego

: sob 09 maja 2009, 21:48
autor: Aftanas_Jerzy
Zaraz to zrobię.
Proszę poczekać.
J. Aftanas

Zarząd Policmajstra Łomżyńskiego

: ndz 10 maja 2009, 00:42
autor: Aftanas_Jerzy
Imię i Nazwisko Miejsce pobytu Czas-okres pobytu Zajęcie Pozostałe rubryki
Obywatele włoscy ul. Szossejnaja od stycznia 1909 mistrz w dochodzeniu
Eliasz Poszkalewicz dom Świerczewskiego wyrobów śledczym
Foszkato - 65 lat mozajkowych
syn Anton - 20 lat
syn Czesław- 14 lat
córka - 18 lat

Główki pozostałych rubryk nie próbowałem nawet tłumaczyć, bo chyba nie są istotne, a pismo strasznie niechlujne. Proszę o informację, czy to wystarczy. Mam wątpliwości, bo choć zawodowo tłumacze teksty drukowane, to takich niewyraźnych nie spotkałem (aptekarz nie sprostałby).
Kłaniam się.

Zarząd Policmajstra Łomżyńskiego

: ndz 10 maja 2009, 11:58
autor: Tulej_Anna
Serdeczne dzięki!Proszę mi powiedzieć co znaczy "wyrobów śledczym". Z opowieści rodzinnych wiem,że prapra- był posadzkarzem artystycznym,więc "mistrz ...mozajkowych" ma sens,tylko nie rozumiem poprzedniego zapisu.Czy ostatni wpis oznacza "w wojsku nie służył"?
Jeszcze raz dziękuję za pomoc,serdecznie pozdrawiam.
Ania

Zarząd Policmajstra Łomżyńskiego

: ndz 10 maja 2009, 14:03
autor: Aftanas_Jerzy
Witam,
Cieszę się, że na coś się przydało to tłumaczenie. Tekst mój został jednak zniekształcony, bo linie poprzesuwały się. Powtórzę więc kolumnami:
1kolmna- Imię i nazwisko: Tekst jest czytelny, o ile nie pomyliłem jakiejś litery.
2 kolumna- Miejsce pobytu: ul. Szossejnaja (Szosowa), dom Świerczewskiego.
3 kolumna- Czas-okres pobytu: od stycznia 1909 roku.
4 kolumna- Zajęcie: mistrz mozaikowych wyrobów (tzn "mistrz kunsztownego układania deseni i obrazów z różnokolorowych kamyków, szkła, drzewa itp " wg Słownika Arcta z 1916 r. Dzisiaj to właśnie " posadzkarz artystyczny").
5 i pozostałe kolumny- w dochodzeniu śledczym (tak odczytałem, choć głowy nie daję, bo nie mogę odczytać teksty w "główce" tych kolumn, tylko ostatnia to na pewno "Uwagi").Jeszcze raz popatrzę, czy jest coś o wojsku. Jeszcze dzisiaj odpowiem.
Pozdrawiam
J. Aftanas

Zarząd Policmajstra Łomżyńskiego

: ndz 10 maja 2009, 14:50
autor: Aftanas_Jerzy
Witam znów!
Rozszyfrowałem wreszcie ten wpis pod kolumnami 5 i dalej. Jest na 100 procent taki tekst:
"W wojskach nie służył" - W wojskach nie służył.
Ja to wczoraj odczytałem błędnie tak: "w doiskach issliedowat".
Naprowadziła mnie Pani swoim domysłem, no i przyzwyczaiłem się już do pisma, które niestety nie jest kaligraficzne. W tekstach "główki" są rzeczywiście pytania dotyczące służby wojskowej, rezerwy itp. Mogę jeszcze próbować dalej dochodzić do sedna jak ekspert grafolog, ale mydlę, że to nie jest potrzebne. Jeśli to jest jednak ważne, to proszę pisać na forum.
Ukłony
J. Aftanas

Zarząd Policmajstra Łomżyńskiego

: ndz 10 maja 2009, 18:39
autor: Tulej_Anna
Jeszcze raz serdeczne podziękowania.
Pozdrawiam
Ania