Strona 1 z 1
1891 Księga zgonów poz 78 - prośba o tłumaczenie
: sob 13 lut 2016, 20:26
autor: Woryna_Tomasz
Witam.
Proszę o przetłumaczenie poz. 78. Zgon dotyczy Marianny Woryna. Czy w ostatniej kolumnie wpis dotyczy, jeżeli dobrze się domyślam, informacji o 2 (dwójce) dzieci?
Dziękuje bardzo. Pozdrawiam, raczkujacy w genealogii - Tomasz Woryna
Link do zdjęcia
1891 Księga zgonów poz 78 - prośba o tłumaczenie
: sob 13 lut 2016, 21:01
autor: Grellmann_Robert
Hallo
Pitchowitz dnia 16. ejus
Marianna Woryna ur. Schulik , wdowa po zmarlej komornik Joseph Woryna zmarla i w dniu 19.ejus pochowane
60 lat , asthma ,2 dzieci
ejus to w tym miesiac
pozdrawiam Robert
1891 Księga zgonów poz 78 - prośba o tłumaczenie
: ndz 14 lut 2016, 12:33
autor: Woryna_Tomasz
@Grellmann_Robert Dziękuję za tłumaczenie.
"wdowa po ZMARŁYM KOMORNIKU Joseph Woryna." Tak mam rozumieć?
Chyba jednak to nie ten trop. Muszę zweryfikować teraz dokładnie źródło daty urodzenia, bo wedle obecnego, to powinna mieć 42 lata, a nie 60. Jednak dzięki za okazaną pomoc.
Pozdrawiam. Tomek
1891 Księga zgonów poz 78 - prośba o tłumaczenie
: pn 15 lut 2016, 09:14
autor: beatabistram
Tak, po zmarlym komorniku , zmarla 16-go pochowana 19
i tak , w ostatnieu rubryce , ze pozostawila 2 dzieci
przyczyna i wiek jak napisal Robert ( albo zle wpisano wiek, albo - Marianna, Joseph bardzo popularne imiona wiec- moze chodzic o inna osobe)
pozdrawiam Beata
1891 Księga zgonów poz 78 - prośba o tłumaczenie
: pt 19 lut 2016, 16:43
autor: Woryna_Tomasz
Dziękuję Wam. Będę monitorował tą osobę.