Strona 1 z 1
Prosba o tłumaczenie aktu
: wt 16 lut 2016, 18:01
autor: SztylerE
Proszę o tłumaczenie aktu ślubu
http://www.fotosik.pl/zdjecie/fee3c9691c1a5ff7
Pozdrawiam Ewa
: wt 16 lut 2016, 18:19
autor: Drzymała_Jerzy
Dnia 3 lutego ja jak wyżej pobłogosławiłem związek małżeński między pracowitym kawalerem Tomaszem Kęmpką i pracowitą panną Justyną Szczesnianką poprzedziwszy trzema zapowiedziami i żadnych przeszkód kanonicznych nie znajdując w obecności zaś świadków pracowitych Wojciecha Szczesnego, Wawrzyna Kępki, Seweryna Rądziaka wszyscy z wyżej wspomnianej wsi.
: wt 16 lut 2016, 18:56
autor: SztylerE
Dziękuję Panie Jerzy za tłumaczenie. Prosiłabym jeszcze o tłumaczenie tego aktu drugiego.
Pozdrawiam Ewa
: wt 16 lut 2016, 19:58
autor: Drzymała_Jerzy
Rysie.
Tego samego dnia ja jak wyżej pobłogosławiłem związek małżeński między pracowitym kawalerem Józefem Jackowiczem ze wsi Rysie i pracowitą panną Marianną Gniadowną ze wsi Cyganka poprzedziwszy trzema zapowiedziami i żadnych przeszkód kanonicznych nie znajdując w obecności zaś świadków pracowitego Józefa Kanowrockiego ze wsi Rysie, pracowitego Kacpra Książka ze wsi Cyganka, pracowitego Antoniego Jackowicza ze wsi Rysie.
: wt 16 lut 2016, 21:18
autor: SztylerE
Dziękuje jeszcze raz za tłumaczenia
Pozdrawiam Ewa