Strona 1 z 1

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu

: ndz 21 lut 2016, 17:03
autor: fridka27
Dzień Dobry. Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 7 z poniższego linku
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2277&y=153
Dziękuję

Ewa

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu

: pn 22 lut 2016, 13:12
autor: fridka27
Ponawiam prośbę, gdyż w akcie są zawarte dane , których szukałam od trzech lat a chciałabym napisać do Archiwum. Z góry dziekuję za pomoc

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu

: pn 22 lut 2016, 18:43
autor: Barbara_Lendzion
akt 7 Wólka Somiankowska i Sitno
1.Działo się we wsi Barcice (parafia) 13.02.1895r o 4 po południu
2.świadkowie Tomasz Maliszewski 43 lata i Józef Jeż 26 lat obydwaj z Wólki Somiankowskiej
3.młody : Jan MRÓZ kawaler 23 lata syn zmarłego Marcina i żyjącej Franciszki z domu Baran ,urodzony we wsi Sitno i tam w matką mieszkający,rolnik
4.młoda Adolfa KARPIŃSKA panna 25 lat córka FRANCISZKA i Marianny z Orłowskich , urodzona i zamieszkała z rodzicami w Wólce Somiankowskiej
5.3 zapowiedzi w barcińskiej i wyszkowskiej parafii
6.nowopoślubieni oświadczyli ,ze między nimi została zawarta umowa przedślubna o rozdziale hipotecznym - majątkowym u notariusza w mieście Pułtusku Szklarskiego - 22 lutego tego roku.

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu

: pn 22 lut 2016, 19:08
autor: fridka27
Serdecznie dziękuję Barbaro. Sama trochę literowałam ale nie byłam pewna czy dobrze tłumaczę. Szczerze to zastrzeliła mnie ta umowa przedślubna. Nie wiem gdzie teraz tego szukać. Jeszcze raz serdecznie dziękuję. Ewa Tośko