Ślub Jana Cybulskiego i Marianny Ciża 3/1897

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
malgorzata.kubis

Sympatyk
Posty: 66
Rejestracja: wt 02 lut 2016, 00:30
Lokalizacja: Stargard

Ślub Jana Cybulskiego i Marianny Ciża 3/1897

Post autor: malgorzata.kubis »

Proszę o przetłumaczenie wpisu z zaślubin moich prapradziadków Jana Cybulskiego i Marianny Ciża zawarty w Runowie Krajeńskim nr3/1897.Są to rodzice mojej prababci Franciszki Cybulskiej po mężu Jelińska. Oto Skan:
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query


Z góry dziękuję
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Ślub Jana Cybulskiego i Marianny Ciża 3/1897

Post autor: beatabistram »

Runowo 26.1.1897
stawil sie parobek Johann Cybulski , stanu wolnego , tozsamosci potwierdzonej na podstawie odbytych zapowiedzi
katolik, ur.28.10 1869 Friedrichsruh pow. Flatow , zam. Zabartowo
syn robotnika August Cybulski i jego malzonki Marianna dd Piekarska
i robotnica Marianna Ciza , stanu wolnego , toz, znanej ur. 21.4.1874 Werskerbrücke , zam. Runowo Wies
corka sluzacej Anna Ciza , obecnie zameznej Franz Cizy zam. Runowo Wies
swiadkowie
gospodarz Vinzent Piekut 74
gospodarz Adalbert Zarek 59
pan mlody z powodu niepismiennictwa podkrzyzowal, reszta podpisala

Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
malgorzata.kubis

Sympatyk
Posty: 66
Rejestracja: wt 02 lut 2016, 00:30
Lokalizacja: Stargard

Ślub Jana Cybulskiego i Marianny Ciża 3/1897

Post autor: malgorzata.kubis »

Dziękuję Pani Beato
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”