choroba po łacinie

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

CzuczuStanisław

Sympatyk
Posty: 213
Rejestracja: ndz 04 sty 2009, 12:32

choroba po łacinie

Post autor: CzuczuStanisław »

Witam. Proszę o przetłumaczenie z łaciny nazwy choroby.
http://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/mQ~0 ... SWwbr_N2Fg
Stanisław
Drzymała_Jerzy

Sympatyk
Posty: 324
Rejestracja: sob 09 paź 2010, 23:31

Post autor: Drzymała_Jerzy »

Pleura - zapalenie opłucnej
Pozdrawiam
Jurek Drzymała
michal_antczak
Posty: 5
Rejestracja: pt 04 mar 2016, 21:54

Post autor: michal_antczak »

Podpinam się pod temat. Mam podobny problem a nie mogę znaleźć przyczyny zgonu albo błędnie odczytuję zapis i stąd problem. Zapis brzmi "morbo violanem" Patrzyłem w słownik J. Sondla i wyszło że gwałt ale i połamanie. Dziwne...

http://www.fotosik.pl/zdjecie/f24764ba9ee0b156

Chodzi o wpis nr 36bdotyczący śmierci 5-letniego Wojciecha
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3340
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Kontakt:

Post autor: Bartek_M »

Ja widzę "morbo violarum" czyli "na fiołki". To mogła być jakaś choroba powodująca fioletową wysypkę.
Bartek
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Ja z kolei patrzę na "Leksicon latino-polonicum" Floriana Bobrowskiego i mi wychodzi "gwałtowna choroba". Ale jest to tylko spekulacja.

:?: :?:


edit:
Bartek_M pisze:Ja widzę "morbo violarum" czyli "na fiołki". To mogła być jakaś choroba powodująca fioletową wysypkę.
...albo tetralogia Fallota i podobne: dzieci dożywały zazwyczaj 3-5 roku życia i umierały właśnie niebieskie. :?:
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”