Strona 1 z 1

Prośba o tłumaczenie - niemiecki akt małżeństwa 1904 Orzegów

: czw 03 mar 2016, 23:50
autor: Cirdan
Dzień dobry,

serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa
str. 1. http://szukajwarchiwach.pl/12/2660/0/2/ ... ffQlwm1cYQ
str. 2. http://szukajwarchiwach.pl/12/2660/0/2/ ... mNp2qgDJRw

Tomasz Zdechlik i Maria Lukasczyk

Pozdrawiam
Piotr Sułek

Prośba o tłumaczenie - niemiecki akt małżeństwa 1904 Orzegów

: pt 04 mar 2016, 08:54
autor: beatabistram
Witaj Piotr !

Orzegow 24 maja 1904
stawili sie:
gornik Thomas Matheus Solechlig , tozsamosc uznana na podstawie przedlozonego aktu urodzenia , kat,
ur. 7.9 1884 Lipine – Beuthen
syn zmarlego Zinkmeister * Thomas Selechlig , ostatnio zam. Lipine i jego malzonki Karoline dd Novak zamieszkalej Lipine
Maria Lukaszczyk tozsamosc uznana na podstawie przedlozonego aktu urodzenia , kat,
ur.9.3.1883 Orzegow
corka gornika Ludwig Lukasczyk i jego malzonki Paulina dd Miketta oboje zamieszkali Orzegow
swiadkowie :
gornik Paul Miketta 33 lata
gornik Alex Sokolik 26

podpisano

z tym zawodem, albo zle czytam- bo nie znajduje jako okreslenia zawodu! , albo powiazane :
https://pl.wikipedia.org/wiki/Cynk
https://pl.wikipedia.org/wiki/Cynki
;)

pozdrawiam Beata

Prośba o tłumaczenie - niemiecki akt małżeństwa 1904 Orzegów

: pt 04 mar 2016, 20:26
autor: Grellmann_Robert
Hallo
Beatko masz racje z tych Zinkmeister , byly tam kopalni cynku i na przyklad
Karl Godulla znany fabrikant mial tam pare kopalni i huty
pozdrawiam Robert