dot akt ur. Jaśtak, Rydzkowska

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

anna1025

Sympatyk
Posty: 314
Rejestracja: wt 03 cze 2014, 19:44

dot akt ur. Jaśtak, Rydzkowska

Post autor: anna1025 »

Witam,
bardzo proszę o tłumaczenie:
akt ur. nr 7/1809 Cekcyn Jan Jaśtak

<a href="http://www.fotosik.pl/zdjecie/ab88d5cf96bc1b2a" target="_blank"><img src="http://images76.fotosik.pl/402/ab88d5cf96bc1b2amed.jpg" border="0" alt="" /></a>

oraz
akt ur. 53/1811 Cekcyn Katarzyna Rydzkowska

<a href="http://www.fotosik.pl/zdjecie/5d088aff7d7cdc7c" target="_blank"><img src="http://images76.fotosik.pl/402/5d088aff7d7cdc7cmed.jpg" border="0" alt="" /></a>

Z góry bardzo dziękuję
pozdrawiam Ania
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Cekcyn 13 stycznia. Ten sam ochrzcił dziecko imieniem Jan urodzone dnia 10 o godzinie 5 wieczorem, syna Jana Jastaka i Katarzyny prawnie poślubionych. Chrzestnymi zostali Stanisław Rydzkowski i Anna Mierzwicka z Cekcyna [oboje].
---
Cekcyn 28 listopad, ten sam ochrzcił dziecko imieniem Katarzyna urodzoną 23 tegoż [miesiąca] z rodziców Mateusza Byczkowskiego i Marianny***, prawnie poślubionych. Chrzestnymi zostali Marcin Romanowski i Marianna Cu...owa. [?]
*** nie wiem czego dotyczy dopisek Megger: czy to nazwisko ojca poprawione na właściwe, czy też nazwisko panieńskie matki?

Pozdrawiam pięknie.
anna1025

Sympatyk
Posty: 314
Rejestracja: wt 03 cze 2014, 19:44

Post autor: anna1025 »

Witam,
serdecznie dziękuję za tłumaczenie. Marianna Megger to nazwisko panieńskie matki. Ojciec Katarzyny to Mateusz Rydzkowski.
Panie Zbigniewie, a nazwiska panieńskiego matki Jana Jastaka, nie ma ? Tylko jest imię Katarzyna?
Pozdrawiam Ania
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

W tych tzw "trydenckich" metrykach to bardzo rzadko coś więcej jest... :(
anna1025

Sympatyk
Posty: 314
Rejestracja: wt 03 cze 2014, 19:44

Post autor: anna1025 »

dziękuję, szkoda że wówczas nie było USC :)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”