Strona 1 z 9
par. Łódź, Mikołajewice, Pabianice, Pacyna, Zgierz, Żychlin
: czw 17 mar 2016, 15:07
autor: Sochers
Witajcie,
Mam problem. Dotarłem do prawdopodobnej metryki pradziadka, Imię i nazwisko się zgadza, imiona rodziców (Walenty i Anna) również, podobnie rok (1904). I przymierzałem się do tego, żeby zacząć go tłumaczyć osobiście, korzystając z poradników z forum, tylko problem w tym, że kilkanaście innych metryk jakie widziałem było średnio trudne do rozpoczęcia pracy, tak to na co trafiłem tutaj położyło mnie od razu, bo przypomina pismo arabskie
Więc na początek jakby ktoś był taki miły i spróbował sprawdzić, czy w ogóle data dzienna urodzin pradziadka (6 maja 1904) ma pokrycie w tym akcie, to byłoby wiadomo, czy jest sens ruszać go dalej, tym bardziej że na łatwy nie wygląda...
Nr 581 - Pabianice Św. Mateusz - Socha Piotr (ur.) rodzice Walenty i Anna, bezpośredni link do metryki -
tutaj, link do spisu treści
tutaj
Byłbym wdzięczny za informację, czy to co tutaj jest jest w ogóle "tłumaczalne..."
Akt urodzenia - Socha - Pabianice Św. Mateusz 1904 rok
: czw 17 mar 2016, 15:17
autor: kulik_agnieszka
Może Cię zmartwię ale musisz trenować "arabski".
Akt z 07.05 a dziecię urodzone: "wczorajszego dnia" czyli 06.05.
Jako tako czytelne jeśli się nie wystraszyć ogólnego wyglądu.
Agnieszka
Akt urodzenia - Socha - Pabianice Św. Mateusz 1904 rok
: czw 17 mar 2016, 15:37
autor: Sochers
Super, to niesamowite, że Ci się udało
Więc w takim razie mam przekonanie graniczące z pewnością, że to pradziadek
A czy byłaby możliwość przetłumaczenia reszty?
p.s. Chyba muszę poszukać jakiegoś łatwiejszego materiału ćwiczebnego na początek, bo ja tam nic nie widzę
Pozdrawiam,
Marcin
Akt urodzenia - Socha - Pabianice Św. Mateusz 1904 rok
: czw 17 mar 2016, 16:01
autor: kulik_agnieszka
akt 581
Retkinia
Działo się w Pabianicach dnia 07.05.1904 o godzinie 11.
Zjawił się Walenty Socha, rolnik lat 29 w obecności Grzegorza Wypych lat 45 i Jana Szczepańskiego/Szczepanko (?) lat 31, obu rolników z Retkini i okazał nam dziecię płci męskiej, które się urodziło dnia wczorajszego o godzinie 9 rano z jego żony Anny z domu Skowronek lat 26.
Dziecku temu na chrzcie świętym dzisiaj odbytym nadano imię Piotr a jego rodzicami chrzestnymi byli: Grzegorz Wypych i Małgorzata Socha.
Akt ten został odczytany....
Agnieszka
Akt urodzenia - Socha - Pabianice Św. Mateusz 1904 rok
: pn 21 mar 2016, 13:07
autor: Sochers
Super, jesteś nie-sa-mo-wi-ta
radości jeszcze pochwalę się, że dzięki Twojemu tłumaczeniu i indeksom na genealodzy.pl "dojechałem" z przodkami dodatkowe 4 pokolenia wstecz, do Szymona urodzonego w 1809, i jego rodziców Mikołaja i Katarzyny, ale ich znaleźć nie mogę na razie.
niemniej WIELKIE DZIEKI

Akt M - Karol Dalik i Marianna Sobieraj, 1870 Mikołajewice
: pt 05 sie 2016, 09:51
autor: Sochers
Witajcie,
Próbuję od jakiegoś czasu sam tłumaczyć akty, ale jeszcze idzie mi mocno słabo i na podstawie analizy porównawczej jestem w stanie odcyfrować poszczególne słowa ,czasem zwroty, więc dopóki nie rozwinę się w tym temacie będę musiał czasem korzystać z Waszej uprzejmości.
Ponieważ aktualnie siedzę nad tą gałązką, mam gorąca prośbę o przetłumaczenie aktu ślubu moich 3xpradziadków Karola Dalika i Marianny Sobieraj.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1667&y=308
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Marcin
Akt M - Karol Dalik i Marianna Sobieraj, 1870 Mikołajewice
: pt 05 sie 2016, 15:34
autor: el_za
9
Mikołajewice, 28.II.1870
Świadkowie - Józef Michalak, lat 49 i Walenty Augustyniak, lat 37, rolnicy z Prusinowiczek;
Pan młody - Karol Dalik, wdowiec po Mariannie Dalikowej, zmarłej 04.II.1870r w Kwirynowie, urodzony w Prusinowiczkach, syn nieżyjącego Jana i Franciszki z Kałużków, obecnie rolnik w Kwirynowie zamieszkały, lat 30;
Panna młoda - Marianna Sobierajówna, panna, córka Franciszka i Agnieszki z Nowaków, rolników, obecnie przy rodzicach w Prusinowiczkach zamieszkała, lat 19;
Zapowiedzi - trzykrotne w parafiach: Lutomiersk i Mikołajewice;
Pozwolenie ustnie dali rodzice młodej, obecni osobiście przy akcie zaślubin;
Umowy ślubnej nie zawarli.
pozdrawiam Ela
Akt M - Karol Dalik i Marianna Sobieraj, 1870 Mikołajewice
: pn 08 sie 2016, 15:23
autor: Sochers
Super, dzięki

czyli miałem nieprawidłowe podejrzenia odnośnie ich rodziców. Więc poszukiwania ruszają dalej

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
: śr 17 sie 2016, 16:24
autor: Sochers
Witajcie, jak dostałem z USC Płock skan aktu zgonu mojej 2xprababci, jednak o ile już z cyrylicą z niektórych parafii którym dłużej się przyglądam jestem minimalnie obyty, to tutaj znów nowa czcionka się pojawia
Akt zgonu dotyczy Wiktorii Stanisławskiej z d. Tarka, zmarłej w 1913, jakbym mógł prosić o przetłumaczenie całości, byłbym wdzięczny. Dodatkowo bardzo zależy mi na informacjach dotyczących jej pochodzenia, wsi, parafii, itp, bo tutaj nie wiedziałem dotychczas nic i pojawia się wreszcie światełko
Pozdrawiam,
Marcin
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
: śr 17 sie 2016, 21:53
autor: el_za
18
Kurowo, 01/ 14.VII.1913
Andrzej Stanisławski, lat 53 i Jan Stanisławski, lat 26, obaj gospodarze z Kręćkowa, oświadczyli, że 12.VII, tego roku, o 9.00 rano, zmarła w Kręćkowie Wiktoria Stanisławska, lat 48, urodzona w Kamionie(?), córka Jana i Katarzyny z Dobielaków, małż. Tarków, pozostawiła owdowiałego męża Andrzeja Stanisławskiego.
pozdrawiam Ela
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
: śr 17 sie 2016, 23:30
autor: Sochers
Dzięki Elu
Przeszukując geneszukacz znalazłem jeden jedyny akt pasujący do nazwisk Tarka i Dubielak, Stanisława Tarka syna Jana i Katarzyny. Więc istnieje prawdopodobieństwo, że to brat praprababci. Mogłabyś odczytać z tego aktu miejsce urodzenia i zamieszkania kawalera i jego rodziców? Bo może się pokryje z miejscem urodzenia Wiktorii?
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
: czw 18 sie 2016, 07:54
autor: el_za
W tym akcie miejsce urodzenia to - Kamień i podana parafia - Gąbin. Młody mieszkał w Szymanówku parafii Kaszewy.
pozdrawiam Ela
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
: czw 18 sie 2016, 09:12
autor: Sochers
Dzięki, w takim razie prawdopodobieństwo, że to brat praprababci rośnie, bo z tego co się orientuję pochodzili z okolic Żychlina i ten Gąbin jest od Żychlina raptem 18 kilometrów, Kaszewy mniej więcej tyle samo, tylko z drugiej strony
Dzięki raz jeszcze,
Pozdrawiam,
Marcin
Akt M - Paweł Trojanowski i Małgorzata Szczepańska
: pn 22 sie 2016, 10:19
autor: Sochers
Witajcie, czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu ślubu Wojciecha Trojanowskiego i Małgorzaty Szczepańskiej, akt numer 35:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1667&y=337
To najprawdopodobniej moi prapradziadkowie

zwłaszcza zależy mi na wyciągnięciu wszystkich możliwych informacji odnośnie panny młodej, jej pochodzenia i rodziców.
Z góry dziękuję i pozdrawiam
Marcin
Akt M - Paweł Trojanowski i Małgorzata Szczepańska
: pn 22 sie 2016, 11:55
autor: el_za
35
Żychlin, 25.V/ 06.VI.1880
Świadkowie - Ignacy Majchrzak, lat 35 i Michał Andrzejczyk, lat 35, komornicy ze Skrzeszew Wielkich (Większych);
Pan młody - Wojciech Trojanowski, kawaler, lat 27, żołnierz zwolniony bezterminowo, syn Pawła i Marianny, urodzony w Żabikowie, komornik mieszkający w Skrzeszewach Małych (Mniejszych);
Panna młoda - Małgorzata Szczepańska, panna, lat 18, córka Jana i Marianny, urodzona w Pacynie, mieszkająca w Skrzeszewach Wielkich (Większych) przy rodzicach;
Zapowiedzi - trzy;
Umowy ślubnej nie zawarli;
Pozwolenie dał ustnie ojciec młodej.
pozdrawiam Ela