Strona 1 z 1

Prośba o przzetłumaczenie.

: wt 29 mar 2016, 18:35
autor: basia481
Witam,

Z takimi aktami spisanymi w języku niemieckim mam do czynienia po raz pierwszy. Jest to akt urodzin numer 105. Dziecko ma na imię Gissie . Ojciec Schmiel Forster i matka Freide Sklawerski , zamieszkali w Zbrzyżu. Najbardziej interesuje mnie to co pisze w rubryce dotyczącej matki , pismo jest dla mnie nie do odczytania!
To samo dotyczy aktu 12 . Chłopiec ma na imię Hersch. Ci sami rodzice .Nie wiem która z tych metryk jest "bardziej" czytelna
.
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/300 ... 08_0027.ht

http://agadd.home.net.pl/metrykalia/300 ... 8_0075.htm




Z góry serdecznie dziękuję.
Basia

: śr 30 mar 2016, 09:05
autor: woj
Czytam tak:

rubryka 5
unehelich

rubryka 7
Freide Sklawerski Tochter des [Jo]sef? und Freide Sklawerski aus Ruβland verehelicht nach mos[aisch] Ritus in Zbrzyz

skan pierwszy błędnie podany i nie otwiera się :?

: śr 30 mar 2016, 09:22
autor: basia481
Bardzo dziękuję!
W tym drugim skanie pisze dokładnie to samo.