Strona 1 z 1

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego

: wt 26 maja 2009, 21:28
autor: Janussz_R.
Witam.
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu z rosyjskiego aktu urodzenia Stanisława Witolda Rotengrubera
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/9a2 ... e16f6.html
Janusz R.

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego

: śr 27 maja 2009, 13:18
autor: donchichot
914 Łódź Rotengruber Stanisław Witold
Działo się w mieście Łodzi w parafii Świętego Krzyża dnia dwudziestego ósmego/szesnastego kwietnia tysiąc osiemset osiemdziesiątego dziewiątego roku o godzinie czwartej po południu. Stawił się Wincenty Rotengruber (Rotengruber), ślusarz z Łodzi, dwadzieścia cztery lata w obecności Stanisława Sokołowskiego, ślusarza i Adama Węglewskiego, odlewnika, pełnoletnich z Łodzi i okazał nam dziecię męskiej płci tutaj urodzonego wczorajszego dnia o godzinie wpół do szóstej rano z jego żony Antoniny z domu Michalska (z Michalskich) dziewiętnaście lat. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym dzisiejszego dnia dano imię Stanisław Witold , a chrzestnymi jego byli Stanisław Sokołowski i Helena Węglewska. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano.

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego

: śr 27 maja 2009, 17:30
autor: Janussz_R.
Dziękuję bardzo Panie Henryku za tłumaczenie
Pozdrawiam


Janusz Rottengruber