Witam serdecznie,
Prośba o pomoc w rozszyfrowaniu zapisu dotyczącego rodziców Macieja. Czy dobrze rozumiem, że chodzi o „już nieżyjących”?
https://s25.postimg.org/72pgxdm7z/Mąkoszyn+1810.jpg
Z góry serdecznie dziękuję za pomoc
Mąkoszyn 1810 - prośba o tłumaczenie jednej frazy
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
kasia_wilcz

- Posty: 265
- Rejestracja: czw 24 lis 2011, 09:36
Mąkoszyn 1810 - prośba o tłumaczenie jednej frazy
Kasia z Wilczewskich
Szukam:
Macieja Wilczewskiego, pomiędzy 1750 a 1839 - Kujawy lub Wielkopolska
Mochyła / Mochiła/ Mohyła - lubelskie i mazowieckie, czas nieograniczony
Szukam:
Macieja Wilczewskiego, pomiędzy 1750 a 1839 - Kujawy lub Wielkopolska
Mochyła / Mochiła/ Mohyła - lubelskie i mazowieckie, czas nieograniczony
- Bartek_M

- Posty: 3377
- Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
- Podziękował: 1 time
- Otrzymał podziękowania: 15 times
- Kontakt:
Mąkoszyn 1810 - prośba o tłumaczenie jednej frazy
cujus parentes jam non vivunt - którego rodzice już nie żyją
Maciej był "posesorem ról plebańskich".
Maciej był "posesorem ról plebańskich".
Bartek
-
kasia_wilcz

- Posty: 265
- Rejestracja: czw 24 lis 2011, 09:36