Pomoc w tłumaczeniu/ Help with translation
: ndz 17 kwie 2016, 03:04
Pozdrowienia,
Mam prośbę, jeśli ktoś ma czas i możliwość oglądania tego linku, który pokazuje częściową listę 1784 gruntów i nieruchomości rekordów z powiatu reg.
http://kresy.genealodzy.pl/zbior/wypis_k_kow/dir.djvu
Jakie szukam wspomnienie nazwisk Dowiatt lub Romanowski (w szczególności Michał Romanowski). To jest tylko 13 stron każdy, kto może udzielić tej pomocy byłoby bardzo mile widziane.
Z poważaniem,
Hugh
Poniżej w języku angielskim
-------------------------------------------------------------------------------------
Greetings,
I have a request if someone has the time and ability to view this link that shows a partial list of the 1784 Land and property records from Kaunas county.
What I am looking for the mention of the surnames Dowiatt or Romanowski (in particular Michal Romanowski). It is only 13 pages anyone who can lend this assistance would be greatly appreciated.
Sincerely,
Hugh
Mam prośbę, jeśli ktoś ma czas i możliwość oglądania tego linku, który pokazuje częściową listę 1784 gruntów i nieruchomości rekordów z powiatu reg.
http://kresy.genealodzy.pl/zbior/wypis_k_kow/dir.djvu
Jakie szukam wspomnienie nazwisk Dowiatt lub Romanowski (w szczególności Michał Romanowski). To jest tylko 13 stron każdy, kto może udzielić tej pomocy byłoby bardzo mile widziane.
Z poważaniem,
Hugh
Poniżej w języku angielskim
-------------------------------------------------------------------------------------
Greetings,
I have a request if someone has the time and ability to view this link that shows a partial list of the 1784 Land and property records from Kaunas county.
What I am looking for the mention of the surnames Dowiatt or Romanowski (in particular Michal Romanowski). It is only 13 pages anyone who can lend this assistance would be greatly appreciated.
Sincerely,
Hugh