Strona 1 z 1

Prośśba o tłumaczenie akktu zgonu, Golbice, k.Siedlca 1774

: pt 22 kwie 2016, 22:52
autor: Gorski_Jacek
Dobry wieczór.
Mam wielką prośbę o przetłumaczenie z łaciny aktu zgonu z Golbic k. Siedlca.[/b]
Osoba zmarła: Rozalia Kamocka z Dąbrowskich
Miejsce zgonu: Golbice
rok 1774
Obrazek
Link do zdjęcia w internecie: http://s385.photobucket.com/user/wiejsk ... ..jpg.html

Prośśba o tłumaczenie akktu zgonu, Golbice, k.Siedlca 1774

: sob 23 kwie 2016, 09:30
autor: Bartek_M
19 maja br. urodzona Rozalia z Charchowskich Kamocka lat ok. 30 w jedności ze Świętą Matką Kościołem duszę Bogu oddała. Jej ciało 21 bm. pochowano w kościele. 16 bm. wyspowiadała się mi, wyżej wymienionemu plebanowi, pokrzepiona została Najświętszym Wiatykiem oraz umocniona namaszczeniem Świętym Olejem przeze mnie jw.

: sob 23 kwie 2016, 12:37
autor: Gorski_Jacek
PANIE BARTKU.
SERDECZNIE DZIĘKUJĘ ZA TŁUMACZENIE.
A TAK SWOJĄ DROGĄ NIECODZIENNA SPRAWA!
Przed chwilą umieściłem na forum akt zgonu Jakuba Kamockiego, męża ww. Rozalii, Jakuba, która chyba chwilę wcześniej. Akta zgonu mają kolejne numery. Zdarza się, że małżonkowie umierają jedno po drugim - czy to jest taki właśnie przypadek, czy też przyczyna śmierci jest inna?