Strona 1 z 5

par. Czyżew, Jelonki, Lubotyń, Zuzela - ok!

: ndz 01 maja 2016, 14:26
autor: dmo_krz
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:

Nr 139 - Czyżew - 1907 - Władysław Dmochowski s. Bolesława

Najbardziej zależy mi na wieku Bolesława Dmochowskiego

Serdecznie pozdrawiam i z góry dziękuję za pomoc.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=204&y=24

Akt urodzenia Władysław Dmochowski - Czyżew 1907 rok

: ndz 01 maja 2016, 15:44
autor: el_za
139
Czyżew, 12/ 25 sierpnia 1907
Zgłaszają - Bolesław Dmochowski, rolnik w Dmochach Wochach, lat 40 oraz Aleksander Dekutowski, lat 23 i Aleksander Wierciński, lat 45, rolnicy z Dmochów Wochów;
Dziecko - urodzone w Dmochach Wochach, tego dnia, o 5.00 rano, nadane imię - Władysław;
Matka - Paulina z Pieńkowskich, lat 37;
Chrzestni - Aleksander Dekutowski i Władysława Dekutowska.

pozdrawiam Ela

: ndz 01 maja 2016, 16:30
autor: dmo_krz
Pięknie dziękuję za przetłumaczenie aktu.

Jeśli to możliwe to proszę o przetłumaczenie jeszcze jednego aktu urodzenia:

Nr 54 - Czyżew - 1868 - Bolesław Dmochowski

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 723&y=1168

Niestety, gdyby urodził się rok wcześniej, metryka byłaby po polsku... a tak jest po rosyjsku.

Pozdrawiam
Krzysztof

: ndz 01 maja 2016, 21:48
autor: dmo_krz
Dodam tylko, że zamiast całego aktu wystarczą mi: imię ojca, imię i nazwisko matki oraz ich wiek.

: ndz 01 maja 2016, 22:43
autor: el_za
Stanisław Dmochowski, drobny właściciel z Dmochów Wochów, lat 35 i Scholastyka z Godlewskich, lat 37, dziecko urodzone 13 kwietnia o 6.00 rano.

pozdrawiam Ela

: wt 03 maja 2016, 10:23
autor: dmo_krz
Serdecznie dziękuję za pomoc.

Pozdrawiam
Krzysztof

: sob 14 maja 2016, 18:03
autor: dmo_krz
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:

Nr 94 - Czyżew - 1884 - Franciszek Dmochowski s. Stanisława

Najbardziej zależy mi na wieku Stanisława Dmochowskiego oraz imieniu i nazwisku panieńskim matki oraz jej wieku.

Czy mogę prosić też o rozszyfrowanie dopisków na wewnętrznym marginesie? Czy są to imiona dzieci Franciszka? A jeśli tak to czy pojawia się tam Stanisław lub/i Wiktor.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 770&y=1353

Pozdrawiam i z góry dziękuję za pomoc

Aktu zgonu - Przychodzeń - Andrzejewo 1879 rok

: czw 30 cze 2016, 23:41
autor: dmo_krz
Witam!

Akt 88, Nowy Borek, parafia Andrzejewo - Piotr Przychodzeń (akt zgonu)

W metryce występuje Konstanty Przychodzeń - syn Piotra
Żoną Piotra była Julianna Przychodzeń z domu Podedworna. Piotr zmarł jako wdowiec.

http://www.szukajwarchiwach.pl/5/414/0/ ... nWaW0QZlUA

Pozdrawiam i z góry dziękuję za pomoc
Krzysiek

: sob 02 lip 2016, 00:02
autor: DankaW
Akt 88/Nowy Borek

Działo się w Andrzejewie dnia 2/14 listopada 1879r. o godzinie 9 rano. Stawili się Konstanty Przychodzień, syn zmarłego, lat 35 i Jakub Weber lat 38, gospodarze w Nowym Borku zamieszkali i oznajmili, że 31 października/12 listopada bieżącego roku o godzinie 3 rano zmarł PIOTR PRZYCHODZIEŃ, wdowiec, gospodarz w Nowym Borku zamieszkały, syn rodziców nieznanych, lat 65. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Piotra Przychodnia akt niniejszy stawającym świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez Nas tylko podpisany.
/-/ ksiądz Wincenty Godlewski Proboszcz Andrzejewskiej Parafii

Pozdrawiam
Danuta

: sob 02 lip 2016, 10:05
autor: dmo_krz
Pięknie dziękuję za pomoc w tłumaczeniu.
Pozdrawiam

Józef Dmochowski i Felicjanna Boguska - akt małżeństwa 1891

: sob 10 wrz 2016, 15:29
autor: dmo_krz
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Józefa Dmochowskiego i Felicjanny Boguskiej (akt 37, 1891 rok, par. Szczepankowo)

Podgląd:
http://www.szukajwarchiwach.pl/5/526/0/ ... /#tabSkany

Link do pliku:
http://www.szukajwarchiwach.pl/5/526/0/ ... yrjoWqvZFA

Z góry dziękuję

Akt małżeństwa - Szczepankowo - Boguski i Szabłowska -1888

: ndz 11 wrz 2016, 19:36
autor: dmo_krz
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Piotra Boguskiego i Felicjanny Szabłowskiej (akt 34, 1888 rok, par. Szczepankowo)

Podgląd:
http://www.szukajwarchiwach.pl/5/526/0/ ... /#tabSkany

Link do pliku:
http://www.szukajwarchiwach.pl/5/526/0/ ... rbmqjf5now


Z góry dziękuję

Akt małżeństwa - Szczepankowo - Boguski i Szabłowska -1888

: ndz 11 wrz 2016, 20:31
autor: Sroczyński_Włodzimierz
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =2523&y=23

7/19 XI
Świadkowie: Piotr Misztalski z Kisiołek l.26, Władysław Modzelewski z Konopek l.24, [stan do ustalenia, różne znaczenia w różnych rejonach, moim zdaniem niejednoznaczne, ale powiedzmy "właściciele cząstkowi"

młody: l.28, kawaler przy rodzicach w Zagrobach zam i ur., ze Stanisława i Karoliny dd Wierzbowska
młoda: panna lat 22, córka Stanisława i Rozalii dd Korytkowska, szlachty z Kisołek, przy rodzicach, tamże urodzona

Prośba o tłumaczenie-Leon,Tomasz Krajewski, Józef Dmochowski

: pn 12 wrz 2016, 17:27
autor: dmo_krz
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie trzech aktów moich przodków:

Józef Dmochowski - akt urodzenia - 89/1868 - Zaręby Łętownica - parafia Zambrów
http://images82.fotosik.pl/1/daba1f16d1b451ad.jpg


Leon Krajewski - akt urodzenia - 107/1868 - Krajewo Borowe - parafia Zambrów
http://images81.fotosik.pl/1/13aa3cc8fd7c38c0.jpg


Tomasz Krajewski - akt zgonu - 101/1914 - Krajewo Borowe - parafia Zambrów
http://images82.fotosik.pl/1/4eef9d3db1bf8411.jpg


Z góry pięknie dziękuję za pomoc

Akt małżeństwa - Szczepankowo - Boguski i Szabłowska -1888

: pn 12 wrz 2016, 17:31
autor: dmo_krz
Serdecznie dziękują za tłumaczenie.