Parafia Praszka - małżeństwa rok 1779 i 1781

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

Parafia Praszka - małżeństwa rok 1779 i 1781

Post autor: el_za »

Proszę o przetłumaczenie aktów dwóch małżeństw Marianny Korzeniewskiej zawartych w Parafii Praszka:

z Janem Sokołowskim - rok 1779

https://picasaweb.google.com/lh/photo/r ... directlink

z Janem Wróblewskim - rok 1781

https://picasaweb.google.com/lh/photo/L ... directlink

z góry dziękuję i pozdrawiam Ela
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Praszka 29 sierpnia. Ja, co wyżej, prepozyt i dziekan Wieluński Praszka dnia 3 listopada.[?]: Małżeństwo pomiędzy uczciwymi Janem Sokołoskim – niekatolikiem i Marianną Korzeniewską, obojgiem młodziankami [ tj. kawaler i panna] po poprzedzeniu trojgiem zapowiedzi wygłoszonych w kolejne Dnie Pańskie [ tj. niedziele] na Mszach uroczystych, nie wykrywszy przeszkód kanonicznych prawne małżeństwo przed obliczem Kościoła zatwierdziłem i pobłogosławiłem. Świadkowie: Błażej Wróblewski, Wojciech Rokicki [?], Łukasz Tokarski i inni.

----

Praszka dnia 3 listopada. Ja Szymon Pągoski [tytuły niepewne] dziekan kolegiaty wieluńskiej, kanonik Kaliski, prepozyt Praszkański, małżeństwo pomiędzy sławetnymi Janem Wróblewskim – kawalerem i Marianną Sokołową – wdową (…) [frazy o zapowiedziach nie rozumiem], nie wykrywszy przeszkód kanonicznych przed obliczem Kościoła zatwierdziłem i pobłogosławiłem. Świadkowie: Jan i Antoni Wróblewscy, Antoni Korzeniewski – brat oblubienicy i inni.
Zbigniew
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: el_za »

Zbigniewie, serdecznie dziękuję za tłumaczenia

i ciepło pozdrawiam Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”