Ja odczytuję to tak:
1.

niezamężna...ale nie wiem, co znaczy drugi wyraz "auswarterin"
2.

rozumiem tylko datę u góry
3.

...durch seinem...Mili...????
4.

Odczytałem tylko to:
Kruszwica, 18 Sierpień 1880
......
......Franz Iglewski urodzony w Skotnikach Zabłotnych 20 Marz 1862 czyli w wieku 18 lata i 4 miesięc i 28 dni, jako katolik, zamieszkały w Kruszwicy, Syn.......Andreasa i Julianny z domu Ogrodowska, po mężu Iglewski, w Kruszwicy dnia 18 sierpnia tego roku o godzinie 8, zmarł........
Bardzo proszę Państwa o pomoc, ponieważ mój niemiecki nie jest aż tak dobry, żeby samemu to odczytać. Z góry dziękuję.[/img]
