AŚ moich pradziadków "po kądzieli"prośba o tłumacz

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
jarymi

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 663
Rejestracja: ndz 11 kwie 2010, 23:10
Lokalizacja: z Łodzi w Ostrowie Wielkopolskim

AŚ moich pradziadków "po kądzieli"prośba o tłumacz

Post autor: jarymi »

Dotarłem do AŚ moich pradziadków po kądzieli Wawrzyńca Kasprzaka i Michaliny Kubi9ak z 1885 roku. Ale ja po niemiecku "ani w ząb" , więc bardzo proszę o pomoc i przetłumaczenie - z góry wielkie dzięki.

str1 - http://szukajwarchiwach.pl/53/1919/0/3/ ... FF3PNvsoAg

str 2 - http://szukajwarchiwach.pl/53/1919/0/3/ ... NqQlYqjaFQ
Pozdrawiam Ryszard Jankielewicz

W kręgu moich zainteresowań nazwiska: Biedrzycki , Sobolewski, (okolice Brzezin, Piotrkowa, Częstochowy) Mirosław (Lubelskie) , Stożek (Myślenice, Kraków), Jankielewicz, Stabeusz, Garbacz (Warszawa, Wilno, Kowno)
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

AŚ moich pradziadków "po kądzieli"prośba o tłumacz

Post autor: beatabistram »

Witaj Rysiu
23 styczen 1885
stawili sie
robotnik Lorenz Kasprzak , tozsamosci znanej , kat , ur. 4.8. 1861 Neudorf ( Samter) zam. Scharfenort?
Syn robotnika Andreas Kasprzak i jego malzonki Marianna dd Knas oboje zamieszkali Scharfenort
i Michalina Kubiak tozsamosci znanej , kat , ur. 3.8. 1860 w Karolino, zam. Dobrojewo
corka robotnika Stanislaus Kubiak i jego malzonki Catharina dd Tomczak oboje zam. Samosc?
Swiadkowie
mistrz szewski Ignatz Wittkiewicz 55 lat
dniowkarz Paul Pilarski 42 lata
pani mloda i swiadek Pilarski podkrzyzowali
swiadek Witkiewicz podpisal z jednym „t“
Lorenz z forma Wawrzyn.

pozrdawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
jarymi

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 663
Rejestracja: ndz 11 kwie 2010, 23:10
Lokalizacja: z Łodzi w Ostrowie Wielkopolskim

AŚ moich pradziadków "po kądzieli"prośba o tłumacz

Post autor: jarymi »

Beatko wielkie dzięki
Scharfenort = Ostroróg - zapomniałem napisać jaka to parafia :)
Pozdrawiam Ryszard Jankielewicz

W kręgu moich zainteresowań nazwiska: Biedrzycki , Sobolewski, (okolice Brzezin, Piotrkowa, Częstochowy) Mirosław (Lubelskie) , Stożek (Myślenice, Kraków), Jankielewicz, Stabeusz, Garbacz (Warszawa, Wilno, Kowno)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”