Prośba o tłumaczenie z niemieckiego - akt zgonu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

sliwijar

Sympatyk
Posty: 41
Rejestracja: ndz 22 maja 2016, 19:08

Prośba o tłumaczenie z niemieckiego - akt zgonu

Post autor: sliwijar »

Dzień dobry

Czy byłby ktoś tak miły i przetłumaczył akt zgonu

https://drive.google.com/open?id=0B2_Xm ... E1qcHZLRU0

Zgon mistrza stolarskiego Józefa Śliwińskiego, żona Maria z d. Gajewska

z góry bardzo dziękuję,

Jarek
woj

Sympatyk
Posty: 446
Rejestracja: ndz 15 kwie 2012, 17:48

Post autor: woj »

Nr 67
Kórnik, dnia 11 czerwca 1919
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby córka mistrza stolarskiego Salomea Śliwińska zamieszkała w Kórniku, i zgłosiła, że mistrz stolarski Józef Śliwiński, lat 63, wyznania katolickiego, zamieszkały w Kórniku, urodzony w Kórniku, ożeniony z Marianną z domu Gajewska, zmarłą i ostatnio zamieszkałą w Kórniku, nazwiska rodziców zmarłego nieznane, zmarł w Kórniku, w swoim mieszkaniu dnia 11 czerwca 1919 roku kwadrans po szóstej rano.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Salomeja Śliwińska
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Kluge
Pozdrawiam,
Wojciech
sliwijar

Sympatyk
Posty: 41
Rejestracja: ndz 22 maja 2016, 19:08

Post autor: sliwijar »

Bardzo dziękuję i pozdrawiam

Jarek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”