Dane świadków

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

JarekK

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 504
Rejestracja: wt 08 lis 2011, 12:24

Dane świadków

Post autor: JarekK »

Parafia Gnojno (Raczyce) 1750
Proszę uprzejmie o przetłumaczenie informacji odnośnie świadków (Teresa Kulwicka?)
http://kulwickifamily.org/files/Raczyce.jpg
1754 (dwa razy Kulwicka? dwie pary świadków?)
http://kulwickifamily.org/files/1754_Te ... lwicka.jpg
Pozdrawiam
Jarek
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Chrzestni: urodzony Wawrzyniec Krajewski z palestry Chęcineńskiej z urodzoną Teresą Kulwicką (gubernatrice)* urodzonych.

* - rządczyni, nie wiem jak przetłumaczyć to słowo: osoba prowadząca i zarządzająca całe gospodarstwo.
Zbigniew
JarekK

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 504
Rejestracja: wt 08 lis 2011, 12:24

Post autor: JarekK »

Dziękuję bardzo a czy ten drugi akt można prosić o podobne tłumaczenie/rozczytanie :-)
Pozdrawiam
Jarek
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3398
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 10 times
Otrzymał podziękowania: 13 times

Post autor: kwroblewska »

Przypuszczam, że w I akcie przy Teresie Kulwickiej zapisano
...Gubernatrice Gnoino - zarządzająca wsią Gnoino.

Drugi akt dotyczy chrztu bliźniąt, dlatego były dwie pary chrzestnych.
W obu przypadkach pani Teresa Kulwicka była chrzestną. Na dole aktu .. pani wyżej wspomniana Kulwicka administratorka w tym czasie wsi Gnoino.

___
Krystyna
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

kwroblewska pisze:Przypuszczam, że w I akcie przy Teresie Kulwickiej zapisano
...Gubernatrice Gnoino - zarządzająca wsią Gnoino.___
Krystyna
Oczywiście. Niezawodna pani Krystyna! Dziękuję za korektę.
Zbigniew
JarekK

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 504
Rejestracja: wt 08 lis 2011, 12:24

Post autor: JarekK »

Serdecznie Dziękuję :-)
Mam jeszcze jedno pytanie kim Teresa jest w Pożogach w tym akcie:
http://kulwickifamily.org/files/1755_Te ... Pozogi.jpg
"Te...atrix"??
Pozdrawiam
Jarek
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3398
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 10 times
Otrzymał podziękowania: 13 times

Post autor: kwroblewska »

JarekK pisze:Serdecznie Dziękuję :-)
Mam jeszcze jedno pytanie kim Teresa jest w Pożogach w tym akcie:
http://kulwickifamily.org/files/1755_Te ... Pozogi.jpg
"Te...atrix"??
Odczytałabym Tenutrix - dzierżawczyni

____
Krystyna
JarekK

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 504
Rejestracja: wt 08 lis 2011, 12:24

Post autor: JarekK »

Dziękuję :-)
Pozdrawiam
Jarek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”