Russian index translation help

Tłumaczenia dokumentów pisanych po angielsku; pomoc w tłumaczeniu na j.angielski

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

os2hugh

Sympatyk
Posty: 196
Rejestracja: pt 19 cze 2015, 22:59

Russian index translation help

Post autor: os2hugh »

Hello all,

Given as stated before my complete lack of russian knowledge I ask the community here to help to find Michalkiewicz's in these indexes for Suderwa parish. I am looking to cover a period from 1903-1909. 1903 is when my great grandparents Jozef Michalkiewicz and Weronika Szymkiewicz were married and they came to the USA in 1910. I am looking for possible other siblings for my grandfather.

So far I know he had the following sibilings

Rafal: born 1906
Jozefa: born about 1908
he was himself born in 1921 in Hartford, CT, USA
Dorota:born 1926
Konstanty: born 1927

I am checking the connecticut vital records for other siblings but I would like to see if they had other children in Europe before they moved to the USA. If I was able to make a list of all the Michalkiewicz births for these years I can investigate further, with more help online or from a researcher who reads Russian

Thank You.

Hugh

Here are the links to the pages with the Russian letter "M" indexes:

1904
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... SM1-V35F-Q

1905
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... SM1-V3LY-H

1906
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSM1-DB8D

1907
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSM1-DT2H

1908
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... SM1-D7WM-2

1909
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... SM1-83BJ-4
jandalf

Sympatyk
Posty: 139
Rejestracja: sob 19 paź 2013, 22:14

Russian index translation help

Post autor: jandalf »

Michalkiewicz:
1904: 84
1905: 143, 147
1906: (under 31): 48, 62?
1907: 111, 122
1908: 137
1909: 126, 166, 167, 168

Kind Regards
janus
os2hugh

Sympatyk
Posty: 196
Rejestracja: pt 19 cze 2015, 22:59

Post autor: os2hugh »

Thank you Janus, I will look at these records and perhaps isolate them and have them looked at one at a time.

Hugh
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - angielski”