Akt zgonu - Porażyński

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

piniek

Sympatyk
Posty: 76
Rejestracja: pt 27 cze 2008, 10:33
Lokalizacja: Bydgoszcz
Kontakt:

Akt zgonu - Porażyński

Post autor: piniek »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:

http://drzewo.gbzl.pl/2/FranciszekPoraz ... u_1896.jpg

Dziękuję serdecznie z góry i pozdrawiam.
Piotr
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt zgonu - Porażyński

Post autor: beatabistram »

Witaj Piotr
26 maj 1896
stawila sie zona chalupnika Marianna Siewert dd Porazynski zam. Klonowo
zglosila, ze dozywotnik Franz Porazynski jej ojciec , 70 lat
ur. Bieschewo, pow. Bromberg zonaty byl z w Klonowa zyjaca Jphanna dd Nicinski
syn rolnika Andreas i jego malzonki Katharina dd nieznane oboje ostatnio zam. Bieschewo
W Klonowo w mieszkaniu zglaszajacego dnia 26.5. 1896 przed poludniem o 6 zmarl.
Zglaszajaca byla obecna przy zgonie.

pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”