akt zgonu Kaźmierczak USC Wągrowiec - j. niemiecki

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
gosiagosia2

Sympatyk
Ekspert
Posty: 354
Rejestracja: sob 06 kwie 2013, 15:14
Lokalizacja: Gdańsk

akt zgonu Kaźmierczak USC Wągrowiec - j. niemiecki

Post autor: gosiagosia2 »

Witam serdecznie,
Czy mogę prosić o pomoc, jakie tu są informacje o Wojciechu Kaźmierczaku:
zmarł Rgielsko 1888
dożywotnik i coś jeszcze?
osiemdziesiąt.... lat?
żona Agnes Kotecka?
rodzice nieznani?
http://www.fotosik.pl/zdjecie/63eeb71dd7439a67
Będę wdzięczna.
Pozdrawiam,
Gosia
Sarbiewscy (Szemplino Czarne, Zembrzus)
Rudowscy (Wichrowiec, Labiau)
Ćwikła vel Ćwiklińscy (Paterek)
Kaźmierczak vel Kaźmierscy (Rgielsko)
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

akt zgonu Kaźmierczak USC Wągrowiec - j. niemiecki

Post autor: beatabistram »

Witaj Gosiu!
Dozywotnik - okolo 80 lat ( ungefähr)
zona - tak A. dd K.
rodzice - tak nieznani
w mieszkaniu zglaszajacego / rolnika, gospodarza J.S, dnia 12.12. 1888 po poludniu o 2 zmarl. Zglaszajacy byl obecny przy zgonie.

pozdr. Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
gosiagosia2

Sympatyk
Ekspert
Posty: 354
Rejestracja: sob 06 kwie 2013, 15:14
Lokalizacja: Gdańsk

akt zgonu Kaźmierczak USC Wągrowiec - j. niemiecki

Post autor: gosiagosia2 »

Beatko,
Bardzo dziękuję :k:
Gosia
Sarbiewscy (Szemplino Czarne, Zembrzus)
Rudowscy (Wichrowiec, Labiau)
Ćwikła vel Ćwiklińscy (Paterek)
Kaźmierczak vel Kaźmierscy (Rgielsko)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”