Indeksacja - Jak odczytać, zapisać imię
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
- Dorota_Dąbrowska

- Posty: 35
- Rejestracja: sob 22 lis 2008, 23:20
Indeksacja - Jak odczytać, zapisać imię
Proszę o podpowiedź:Gertrud traktować jako imię żeńskie czy męskie (zgony 1939 -1940 zapisywane ,,po niemiecku").I jeszcze imię Oluton - ma jakiś polski odpowiednik?Z góry dziękuję za odpowiedź.
Dorota
Dorota
- PiotrGerasch

- Posty: 331
- Rejestracja: pn 01 sty 2007, 11:50
- Lokalizacja: Szczecin/Częstochowa
- Kontakt:
Re: Indeksacja metryk-pytania
Gertrud to po prostu Gertruda. Czyli jak najbardziej imię żeńskie.
Ów Oluton może być niewinnym Antonem, czyli Antonim...
Piotr Gerasch
Ów Oluton może być niewinnym Antonem, czyli Antonim...
Piotr Gerasch
- Dorota_Dąbrowska

- Posty: 35
- Rejestracja: sob 22 lis 2008, 23:20
Re: Indeksacja metryk-pytania
Czyli Olutona zostawić
Może odnajdzie się w urodzeniach:)
Pozdrawiam
Dorota
Pozdrawiam
Dorota
- PiotrGerasch

- Posty: 331
- Rejestracja: pn 01 sty 2007, 11:50
- Lokalizacja: Szczecin/Częstochowa
- Kontakt:
- Dorota_Dąbrowska

- Posty: 35
- Rejestracja: sob 22 lis 2008, 23:20
Jeśli zdjęcie nie będzie widoczne -poprawię 
Dorota
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ca9 ... 2b1b4.html
Dorota
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ca9 ... 2b1b4.html
- Dorota_Dąbrowska

- Posty: 35
- Rejestracja: sob 22 lis 2008, 23:20
-
Piotr_Reszka

- Posty: 69
- Rejestracja: pn 05 sty 2009, 09:32
- Lokalizacja: Niedrzwica Duża
Indeksacja- problem z imieniem
Widocznie żeby spisać jeden indeks muszę dwa razy jeździć do parafii robić zdjęcia...
A może znajdzie się specjalista który wyjaśni mi czy może być taki wpis w indeksie : kobieta -Wincenta -Murak ówna
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/061 ... a4710.html
nie znam żadnej kobiety o tym imieniu...
Może za bardzo sie przejmuję i powinienem wpisywać to co czytam ale to zastanawiające...
Pozdrawiam Reszka Piotr(a)
A może znajdzie się specjalista który wyjaśni mi czy może być taki wpis w indeksie : kobieta -Wincenta -Murak ówna
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/061 ... a4710.html
nie znam żadnej kobiety o tym imieniu...
Może za bardzo sie przejmuję i powinienem wpisywać to co czytam ale to zastanawiające...
Pozdrawiam Reszka Piotr(a)
- maria.j.nie

- Posty: 2736
- Rejestracja: pn 19 mar 2007, 23:36
- Lokalizacja: Lubuskie
- Podziękował: 1 time
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Witam,
... "Wincenta – imię żeńskie pochodzenia łacińskiego, jeden z żeńskich odpowiedników imienia Wincenty (łac. vincens – zwyciężający). Istnieją liczne święte katolickie o tym imieniu.
Wincenta imieniny obchodzi 20 czerwca, 6 listopada i 26 grudnia.
Zobacz też: Wincencja, Wincentyna "
proszę strona : http://pl.wikipedia.org/wiki/Wincenta_(imi%C4%99)
… „PATRON:
Św. Wincenta (Wincencja), żyła w latach 1784-1847. We Włoszech założyła
Zgromadzenie Córek Miłości. „ …
strona http://kartki.onet.pl/S,0,imiona.html?Param=133275
Pozdrawiam serdecznie Maria
... "Wincenta – imię żeńskie pochodzenia łacińskiego, jeden z żeńskich odpowiedników imienia Wincenty (łac. vincens – zwyciężający). Istnieją liczne święte katolickie o tym imieniu.
Wincenta imieniny obchodzi 20 czerwca, 6 listopada i 26 grudnia.
Zobacz też: Wincencja, Wincentyna "
proszę strona : http://pl.wikipedia.org/wiki/Wincenta_(imi%C4%99)
… „PATRON:
Św. Wincenta (Wincencja), żyła w latach 1784-1847. We Włoszech założyła
Zgromadzenie Córek Miłości. „ …
strona http://kartki.onet.pl/S,0,imiona.html?Param=133275
Pozdrawiam serdecznie Maria
-
Piotr_Reszka

- Posty: 69
- Rejestracja: pn 05 sty 2009, 09:32
- Lokalizacja: Niedrzwica Duża
- maria.j.nie

- Posty: 2736
- Rejestracja: pn 19 mar 2007, 23:36
- Lokalizacja: Lubuskie
- Podziękował: 1 time
- Otrzymał podziękowania: 1 time
przy indeksacji, też się zastanawiam i sprawdzam przeczytane imię aby zapisać prawidłowe brzmienie imienia.
proszę : Strony w kategorii „Żeńskie imiona łacińskie” -
http://pl.wikipedia.org/wiki/Kategoria: ... %C5%84skie
i
http://pl.wikipedia.org/wiki/Kategoria: ... %C5%84skie
Pozdrawiam serdecznie Maria
pomoc w analizie metryk łacińskich XVIII w.
Pomoc w analizie metryk łacińskich XVIII w
Napotykam na różne wątpliwości indeksując śluby parafii Biechów z lat 1752-1773. Zaznaczam, że nie znam łaciny.
Po pierwsze mam problem z kilkoma imionami. Chciałbym prosić o odmianę po łacinie dwóch imion - Maciej i Mateusz.
Początkowo uważałem wszystkie przypadki z rdzeniem Math za imię Maciej. Zauważyłem jednak , że czasem pojawia sie też wersja Mateum, którą też uznałem za imie Maciej. Teraz jednak kilka razy wyraźnie pojawiło sie imie w zapisie Mateus, które juz wyraźnie wskazuje ,że chodzi o Mateusza. Prosiłbym o sugestie umożliwiające wyraźne odróżnienie tych dwóch imion w zapisie łacińskim.
Chciałbym też wiedzieć jaki należy przyjąć dla tego okresu ( i na wsi w świętokrzyskim) odpowiednik imienia Hyacynthus - Jacenty czy Jacek?
Spotkałem też imię Rosaria, czy miało ono jakiś polski odpowiednik, czy też raczej należy przyjąć, że ksiądz w dziwaczny sposób zapisał imię Rosa?
Jacek
Napotykam na różne wątpliwości indeksując śluby parafii Biechów z lat 1752-1773. Zaznaczam, że nie znam łaciny.
Po pierwsze mam problem z kilkoma imionami. Chciałbym prosić o odmianę po łacinie dwóch imion - Maciej i Mateusz.
Początkowo uważałem wszystkie przypadki z rdzeniem Math za imię Maciej. Zauważyłem jednak , że czasem pojawia sie też wersja Mateum, którą też uznałem za imie Maciej. Teraz jednak kilka razy wyraźnie pojawiło sie imie w zapisie Mateus, które juz wyraźnie wskazuje ,że chodzi o Mateusza. Prosiłbym o sugestie umożliwiające wyraźne odróżnienie tych dwóch imion w zapisie łacińskim.
Chciałbym też wiedzieć jaki należy przyjąć dla tego okresu ( i na wsi w świętokrzyskim) odpowiednik imienia Hyacynthus - Jacenty czy Jacek?
Spotkałem też imię Rosaria, czy miało ono jakiś polski odpowiednik, czy też raczej należy przyjąć, że ksiądz w dziwaczny sposób zapisał imię Rosa?
Jacek
pomoc w analizie metryk łacińskich XVIII w.
Doszedłem do wniosku , że co do imienia Rosaria musi chodzić o imię Rosalia. Jacek.
- Bartek_M

- Posty: 3356
- Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
- Podziękował: 1 time
- Otrzymał podziękowania: 6 times
- Kontakt:
Indeksacja- problem z imieniem
Imię Mathaeus (Mateusz) odmienia się wg deklinacji drugiej, czyli typowo męskiej - jak imiona męskie zakończone w mianowniku na -us.
Imię Matthias (Maciej) - w dość osobliwy sposób, według deklinacji pierwszej czyli końcówki analogiczne jak w przypadku imion żeńskich. W zależności od formuły będzie to np. "benedixi matrimonium inter Matthiam [filium Matthiae et Petronellae] et Annam filiam..." - w akuzatiwie u obu imion końcówka -am, w genetiwie u obu końcówka -ae. Spośród imion męskich podobnie odmieniają się jeszcze tylko Adam i Lucas (pomijam rzadsze imiona jak np. Mennas czy Zacharias).
Rosaria to rzeczywiście oboczność imienia Rosalia - czyli Rozalia.
Hiacynta pisałbym jak Jacka - przeciętny użytkownik Geneteki nie będzie się bawił w rozważanie ewolucji imion, bardzo możliwe że w ogóle na Jacentego czy Hiacynta nie wpadnie. Na przykład my w Wielkopolszcze, indeksując śluby dla Poznań Project, w ogóle nie musimy się przejmować polskimi odpowiednikami - a nawet, jeśli wpiszemy imię przeinaczone przez księdza czy zapisane gwarowo zamiast po łacinie (Frącka, Małgaritha, Balcerus), to przyporządkowanie do poprawnej formy załatwi za nas Inteligentny Wszystkowiedzący Algorytm Rozpoznawania Imion
Pozdrawiam
Imię Matthias (Maciej) - w dość osobliwy sposób, według deklinacji pierwszej czyli końcówki analogiczne jak w przypadku imion żeńskich. W zależności od formuły będzie to np. "benedixi matrimonium inter Matthiam [filium Matthiae et Petronellae] et Annam filiam..." - w akuzatiwie u obu imion końcówka -am, w genetiwie u obu końcówka -ae. Spośród imion męskich podobnie odmieniają się jeszcze tylko Adam i Lucas (pomijam rzadsze imiona jak np. Mennas czy Zacharias).
Rosaria to rzeczywiście oboczność imienia Rosalia - czyli Rozalia.
Hiacynta pisałbym jak Jacka - przeciętny użytkownik Geneteki nie będzie się bawił w rozważanie ewolucji imion, bardzo możliwe że w ogóle na Jacentego czy Hiacynta nie wpadnie. Na przykład my w Wielkopolszcze, indeksując śluby dla Poznań Project, w ogóle nie musimy się przejmować polskimi odpowiednikami - a nawet, jeśli wpiszemy imię przeinaczone przez księdza czy zapisane gwarowo zamiast po łacinie (Frącka, Małgaritha, Balcerus), to przyporządkowanie do poprawnej formy załatwi za nas Inteligentny Wszystkowiedzący Algorytm Rozpoznawania Imion
Pozdrawiam
Indeksacja- problem z imieniem
Dziękuję. Przyjmuję że forma Mateu to będzie - Mateusza ?
Kwestia ta wzbudziła u mnie kontrowersje po przeczytaniu, że imiona Maciej i Mateusz nie były odróżniane od siebie do pewnego czasu.
W sprawie Hiacynta po prostu jestem ciekawy który polski odpowiednik imienia był w praktycznym użyciu.
Sam wybrałem Jacenty
Mam jeszcze pytanie odnośnie prawidłowości odczytania imienia Gwido :
http://img301.imageshack.us/i/guidoe.jpg/
( Guidiu Łukaszek)
Pozdrawiam
Jacek
Kwestia ta wzbudziła u mnie kontrowersje po przeczytaniu, że imiona Maciej i Mateusz nie były odróżniane od siebie do pewnego czasu.
W sprawie Hiacynta po prostu jestem ciekawy który polski odpowiednik imienia był w praktycznym użyciu.
Sam wybrałem Jacenty
Mam jeszcze pytanie odnośnie prawidłowości odczytania imienia Gwido :
http://img301.imageshack.us/i/guidoe.jpg/
( Guidiu Łukaszek)
Pozdrawiam
Jacek