Prośba o tlumaczenie dokumentu (poprawa linków)

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Beuthen1

Sympatyk
Posty: 31
Rejestracja: czw 14 lip 2016, 19:29

Prośba o tlumaczenie dokumentu (poprawa linków)

Post autor: Beuthen1 »

Witam !
Jeśli ktoś z państwa będzie miał czas i checi, prosze o tlumaczenie i rozszyfrowanie tych dwóch fragmentów dokumentów.
1.
http://www.fotosik.pl/zdjecie/425d3e4683ec9655
http://www.fotosik.pl/zdjecie/23fe74720c96ab0f

2.
http://www.fotosik.pl/zdjecie/5a576e4272b2099a
http://www.fotosik.pl/zdjecie/9f802421c209fdf6

Z góry dziekuje i pozdrawiam
Mateusz
woj

Sympatyk
Posty: 446
Rejestracja: ndz 15 kwie 2012, 17:48

Post autor: woj »

nr 116/1928
Świadectwo ślubu
Juliusz Wonschik górnik z Bytomia, ur. 7 kwietnia 1905 w Rozbarku
Gertruda Agnieszka Sobanska z Bytomia, ur. 21 listopada 1905 w Rozbarku
Małżeństwo zawarto 20 lutego 1928 w Bytomiu
Bytom, 20 lutego 1928
Urzędnik stanu cywilnego (-) Kaluza
Ślub kościelny dnia 26 lutego 1928 w kościele parafialnym Św. Hiacynta* w Bytomiu - Rozbark
Urząd Parafialny (-) Fendrich zakrystian
Rodzice męża:
cieśla górniczy Piotr Wonschik zmarły w Bytomiu i Marianna z domu Pospiech żyjącej w Bytomiu
Rodzice żony:
hutnik Franciszek Sobanski zmarły w Wirku [Antonienhütte] i Marta Maria z domu Brandt żyjącej w Bytomiu


* http://bytom.fotopolska.eu/98324,foto.html
Dawniej: Hyazinth Kirche, Rossberger Kirche
Pozdrawiam,
Wojciech
Beuthen1

Sympatyk
Posty: 31
Rejestracja: czw 14 lip 2016, 19:29

Post autor: Beuthen1 »

Serdecznie dziękuje za tłumaczenie na najwyższym poziomie(nazwiska się zgadzają). Jeśli ktoś będzie miał czas, prosiłbym o rzucenie okiem na drugi dokument (również świadectwo ślubu).

Pozdrawiam
Mateusz
woj

Sympatyk
Posty: 446
Rejestracja: ndz 15 kwie 2012, 17:48

Post autor: woj »

Świadectwo ślubu
Urząd Stanu Cywilnego Orzegów* nr 65
górnik Karol Wincenty Rutka, wyznania katolickiego, z m. Godullahütte** [Godula], ur. 9 lipca 1905 w Godullahütte
i niezamężna Marta Antonina Krzykowska bez zawodu, wyznania katolickiego, z Orzegowa, ur. 17 stycznia 1905 w Orzegowie
Dnia 2 lipca 1934 zawarli małżeństwo w USC Orzegów.
Rodzice męża:
ojciec: inwalida Jan Rutka
matka: Franciszka z domu Styga
Rodzice żony:
ojciec: inwalida Ryszard Krzykowski
matka: Elżbieta z domu Feber


*
https://pl.wikipedia.org/wiki/Orzeg%C3%B3w
**
http://images.zeno.org/Ansichtskarten/I ... 03939a.jpg
Pozdrawiam,
Wojciech
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”