Strona 1 z 1
prośba o tłumaczenie
: ndz 24 lip 2016, 19:43
autor: martynam
Witam.
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego.
Najbardziej chodzi mi o wiek rodziców, gdyż to mogą być moi pra pra dziadkowie.
Akt nr 251
http://szukajwarchiwach.pl/54/820/0/6.1 ... 3uC67QW0mg
pozdrawiam serdecznie Martyna
: ndz 24 lip 2016, 21:03
autor: Andrzej75
Turek: nr 251 (wieś Szadów Pański)
21 VI / 1 VII 1874 r.* o godz. 11 przed południem.
Dziecko: Marta, urodzona w Szadowie Pańskim wczoraj [tj. 30 VI 1874 r.] o godz. 12 w południe.
Rodzice: Michał Płuciennik, kolonista z Szadowa Pańskiego, 25 l., i jego ślubna małżonka Anna z Pieniarskich, 25 l.
Świadkowie: Adam Kowalski, 35 l., Marcin Mac, 33 l.; obaj koloniści z Szadowa Pańskiego.
Chrzestni: Adam Kowalski; Franciszka Mac.
* Data juliańska jest błędna - 1 VII 1874 r. wg nowego stylu to 19 VI wg starego stylu, a nie 21 VI.
: pn 25 lip 2016, 07:22
autor: martynam
Panie Andrzeju, bardzo dziękuję za tłumaczenie. Będę się dziś widziala z mamą to jej się podytam czy to mogą być pradziadkowie. mama mówi mi normalnie że nic nie pamięta, ale jak jej podsune jakieś imię lub nazwisko to nagle dostaje olśnienia. Troche to wygląda jakby nie chciała mi nic powiedzieć.
Pozdrawiam serdecznie
Martyna
Znalazłam jeszcze akt slubu Anny i Michała. MOgłabym porosić jeszcze o jego przetłumaczenie?
Akt nr 74
http://szukajwarchiwach.pl/54/820/0/6.1 ... JlbnTUfyuw
dziekuje