Strona 1 z 1

Prośba o przetłumaczenie metryk chrztu

: pn 25 lip 2016, 12:14
autor: aka83

Prośba o przetłumaczenie metryk chrztu

: pn 25 lip 2016, 19:45
autor: Andrzej75
Pierwsze 2 linki prowadzą do już przetłumaczonych metryk:
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-50764.phtml
W tamtym wątku nie potrafiłem odczytać skrótu, ale teraz widzę, że ma to być "praesentis [mensis]", czyli 'bieżącego [miesiąca]'.

1798, dnia 18 - Ja, jw., ochrzciłem dziecko imieniem Jozefata, córkę szlachetnych Felicjana i Wiktorii z Petrusewiczów Piotrowiczów, ślubnych małżonków z Dougulewszczyzny; chrzestni: szlachetny Franciszek Nowicki z Ogrodnik ze szlachetną Zofią Kreczmanową z Dougulewszczyzny; asystowali [w 2. parze] Tomasz Piotrowicz z urodzoną panną Teofilą Puciatówną.

Prośba o przetłumaczenie metryk chrztu

: pn 25 lip 2016, 22:15
autor: aka83
Ojej, rzeczywiście. Bardzo przepraszam i dziękuję za czujność i tłumaczenie ;)