prośba o przetłumaczenie

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
robert_słomian

Sympatyk
Posty: 196
Rejestracja: ndz 15 lis 2015, 16:53
Lokalizacja: wrocław

prośba o przetłumaczenie

Post autor: robert_słomian »

Witam :)
Dawno mnie tu nie było i pewnie Pani Krystyna i Pan Zbigniew się stęsknili ;)
Ale bez żartów,byłem zagrzebany w j.polskim i rosyjskim-dlatego przerwa.
Tradycyjnie zwracam się o pomoc w przetłumaczeniu aktu-tym razem urodzin.
Łatwo nie będzie,bo trochę nie wyraźnie ale każde słowo się liczy.
Prawa karta,szósty wpis od góry,dotyczy Izydor Brzózka
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410

Jak zawsze z góry bardzo dziękuję i pozdrawiam.
Robert S.
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

...tutaj wszystko zmienia się jak w kalejdoskopie. Pan Bartek jakoś rzadko się pojawia a prym i to bardzo skutecznie wiedzie teraz Pan Roman... To nie jest jednak istotne.

Brzóski
[Roku] 1790 dnia 24 marca ja co wyżej ochrzciłem syna wczoraj zrodzonego z Antoniego Brzóski i Marianny – małżonków z Brzósków, któremu nadane zostało imię Izydor. Chrzestni: Stanisław Młynarczyk i Marianna Poradzina: z Brzósków każdy.
Pozdrawiam pięknie.
Zbigniew
Awatar użytkownika
robert_słomian

Sympatyk
Posty: 196
Rejestracja: ndz 15 lis 2015, 16:53
Lokalizacja: wrocław

Post autor: robert_słomian »

Bardzo dziękuję!
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”