Prośba o przetłumaczenie

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

kondex77

Sympatyk
Posty: 322
Rejestracja: czw 29 lis 2012, 02:43

Prośba o przetłumaczenie

Post autor: kondex77 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższego dokumentu. Dziękuję Konrad

https://zapodaj.net/9414890c8ce65.png.html
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Świadectwo chrztu
Niżej podpisany, któremu z prawa [?].
Czynię pewnym i niewątpliwym, że w metryce urodzeń i chrztów kościoła parafialnego w Fałkowie znajduje się i jest zapisane, że: w Fałkowie, roku Pańskiego 1809, dnia 2 maja przez Antoniego Karśnickiego, miejscowego proboszcza, została ochrzczona Józefa Antonina, nawrócona z judaizmu na katolicyzm.
Chrzestnymi byli: Jaśnie Oświecony Wielmożny Pan Ignacy hrabia Stadnicki i Jaśnie Oświecona Wielmożna Pani Wiktoria Zboińska, starościna mszańska, przy licznej obecności innych ze szlachty.
Na dowód czego przykładam pieczęć kościoła fałkowskiego i podpisuję własną ręką. W Fałkowie, roku Pańskiego 1811, dnia 27 czerwca.
(-) Antoni Karśnicki, pleban fałkowski
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
kondex77

Sympatyk
Posty: 322
Rejestracja: czw 29 lis 2012, 02:43

Post autor: kondex77 »

Dziękuję bardzo. Konrad
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”