Ślub Misera - Burzik

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Bajanka

Sympatyk
Posty: 29
Rejestracja: ndz 03 lut 2013, 20:28

Ślub Misera - Burzik

Post autor: Bajanka »

Bardzo proszę o odczytanie i przetłumaczenie aktu ślubu (drugi po lewej) https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2114433
Dziękuję
Monika
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Zlitujcie się wstawiający prośby o tłumaczenia i podawajcie nazwiska i miejscowości!!!

Uczciwy młodzian Jan syn niegdysiejszego Franciszka Misery [?] z Koronowa[?] prawowity syn i uczciwa panna Ewa – Tomasza …unsika [?] [Gunsika?, Crunsika?], także z Koronowa, prawowita córka; w czasie mszy uroczystej, po zapowiedziach: pierwsza – w 3 niedzielę po Objawieniu Pańskim, druga - drugiego lutego w święto Matki Bożej Gromnicznej, trzecia – w 4 niedzielę po Objawieniu Pańskim [tj. 27 stycznia, 2 lutego i 3 lutego], przeze mnie Mateusza J[ana] Smalkę w przytomności świadków Tomasza Ptaka i Błażeja Masstalerusa[?] obydwóch także z Koronowa - związani zostali.

[Miejscowość i nazwiska trochę domyślnie]
Zbigniew
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”