Strona 1 z 1
Tłumaczenie z niemieckiego
: ndz 21 sie 2016, 09:50
autor: karol444
Proszę o pomoc w tłumaczeniu akt zgonu.
http://www.fotosik.pl/zdjecie/2210f36623cfef93
Z góry dziękuje, Karol
: ndz 21 sie 2016, 14:10
autor: Drzymała_Jerzy
Nr 58
Żabno, dnia 28 sierpnia 1879 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik Jan Jędrzejczak, zamieszkały w Brodnicy i zgłosił, ze robotnik Paweł Ratajczak, lat 35, wyznania katolickiego, zamieszkały w Brodnicy, urodzony w Brodnicy, żonaty z Antoniną z domu Jędrzejczak, syn robotnika Stanisława Ratajczaka i jego żony o imieniu nieznanym z domu Kowalewska, zmarł w Brodnicy w obecności zgłaszającego dnia 27 sierpnia 1879 roku po południu o godzinie szóstej.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Jan Jędrzejczak
Urzędnik Stanu Cywilnego
w zastępstwie
(-) H. Kurowski
Nr 58
Zgodnie z postanowieniem Królewskiego Sądu Ziemskiego z Poznania z dnia 15 grudnia 1880 roku zostało naniesione uzupełnienie, ze miejsce zamieszkania rodziców zmarłego dnia 27 sierpnia 1879 roku robotnika Pawła Ratajczaka jest nieznane.
Żabno, dnia 30 grudnia 1880 roku
Urzędnik Stanu Cywilnego
w zastępstwie
(-) H. Kurowski
Proszę zamieszczać linki źródłowe czyli bezpośrednie do dokumentów. To ułatwia pracę tłumaczom.
: pn 22 sie 2016, 08:23
autor: karol444
Dziękuję. Ten akt dostałem od osoby trzeciej i tak przesłałem.
Karol Szulc