Akt zgonu 1892 Zduny - Sommer

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

madjek

Sympatyk
Posty: 128
Rejestracja: czw 27 sie 2015, 12:10

Akt zgonu 1892 Zduny - Sommer

Post autor: madjek »

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu.
Dane z Basi:
Zduny (USC) - akt zgonu, rok 1892
Theodor Sommer (50 lat) małżonek Rosina Thier
Archiwum Państwowe w Kaliszu 771/3/57, skan 82
http://szukajwarchiwach.pl/11/771/0/3/5 ... /#select82

Pozdrawiam Serdecznie
Maciej Smoliński
woj

Sympatyk
Posty: 446
Rejestracja: ndz 15 kwie 2012, 17:48

Post autor: woj »

nr 79
Zduny, dnia 15 czerwca 1892 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby wdowa po Brunnmacher* Rosina Sommer a domu Thier zamieszkała w Zdunach i zgłosiła, że Brunnmacher* Teodor Sommer, lat 50, wyznania katolickiego, zamieszkały w Zdunach, urodzony w Zdunach ożeniony ze zgłaszającą, syn zmarłych małżeństwa szewca Sommera (bliższe dane nieznane), w Zdunach we własnym mieszkaniu zmarł, dnia 14 czerwca 1892 roku o pół do piątej po południu .
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Rosina Sommer
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny


* zawód reprezentujący wykonywanie drewnianych rur, takiż rynien i inne czynności z długimi otworami w drewnie związane
Pozdrawiam,
Wojciech
madjek

Sympatyk
Posty: 128
Rejestracja: czw 27 sie 2015, 12:10

Post autor: madjek »

Bardzo dziękuję!

Pozdrawiam Maciek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”