Metryka po łacinie-prawie wszystko mam ale...

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

kola16

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 524
Rejestracja: pt 11 lis 2011, 21:05

Metryka po łacinie-prawie wszystko mam ale...

Post autor: kola16 »

Witam,
Prawie wszystko mam z aktu małżeństwa więc:
Kwieciszewo, małżeństwo 1813:
-Adalbertus Krasnodębski(23.) syn Macieja(+) i Veroniki z Ziółkowskich(+)
-Dorothea Wagner(19.) córka Josepha i Marianny z Molińskich(+)

Czy ktos mi pomoże przetłumaczyć brakującą część aktu(dokładna data małżeństwa, miejsce urodzenia młodych, świadkowie) Dosłownie każda informacja mi się przyda bo już od dłuższego czasu stoję w miejscu z poszukiwaniami ;/
I sprawdzi czy dobrze odczytane są ww. informacje?

http://fotowrzut.pl/4O038SGJZR

z Góry Dziękuję :)
pozdrawiam
Mikołaj Korgol-Sowiński

Poszukuję informacji na temat Angeli Życkiej, urodzonej ok 1798 w Wilnie c. Józefa i Marianny z Gicewiczów
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Nie dałoby się oryginału z tego windowsa picture menagera, w którym miał pan otwarte zdjęcie wkleić zamiast screena? Tu jest sporo ciekawych informacji, ale czytelność to pod zdechłym Azorkiem.
Zbigniew
kola16

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 524
Rejestracja: pt 11 lis 2011, 21:05

Post autor: kola16 »

Problem polega na tym ze ja to zdjęcie zrobiłem w archiwum. Kiedy zobaczyla co robie pracownica...wyrzucila mnie z czytelni zrobiłem kilka zdjęć. Moze na maila panu przesle?
pozdrawiam
Mikołaj Korgol-Sowiński

Poszukuję informacji na temat Angeli Życkiej, urodzonej ok 1798 w Wilnie c. Józefa i Marianny z Gicewiczów
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3398
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 10 times
Otrzymał podziękowania: 13 times

Post autor: kwroblewska »

zapowiedzi 3 - w niedzielę 22, 23 i 24 po Zesłaniu Ducha Św.
błogosławił Jan Gottz proboszcz tutejszy dnia 23 listopada roku bieżącego - [1813]
młody- sławetny Wojciech Krasnodą[ę]bski młynarz młodzian z miasteczka Kleczewo lat 23, syn Macieja? Krasnodebskiego młynarza i Weroniki Ziólkowskiej
młoda- sławetna Dorota Wegnerówna panna lat 19 z miasteczka Kwieciszewo córka Józefa [szewc] i Marianny Moleńskiej
świadkowie - Wawrzyniec Moleński, Jakub Wegner Zenon Brąszkiewicz? Michał Kowalski obywatele Kwieciszewa i inni
___
Krystyna
kola16

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 524
Rejestracja: pt 11 lis 2011, 21:05

Post autor: kola16 »

Na pewno Kleczewo? :) A nie Kwieciszewo? :)
pozdrawiam
Mikołaj Korgol-Sowiński

Poszukuję informacji na temat Angeli Życkiej, urodzonej ok 1798 w Wilnie c. Józefa i Marianny z Gicewiczów
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3398
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 10 times
Otrzymał podziękowania: 13 times

Post autor: kwroblewska »

A co TY odczytujesz?

młody ...de Oppido kleczewo.. [6. linijka od dołu nad słowem filium napisano kleczewo]
___
Krystyna
kola16

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 524
Rejestracja: pt 11 lis 2011, 21:05

Post autor: kola16 »

Dziękuję bardzo 8)
pozdrawiam
Mikołaj Korgol-Sowiński

Poszukuję informacji na temat Angeli Życkiej, urodzonej ok 1798 w Wilnie c. Józefa i Marianny z Gicewiczów
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

[początek jest o zapowiedziach które były w 22, 23 i 24 niedzielę po Zesłaniu Ducha Świętego, o braku przeszkód itd.: formułki – tzn. tuż przed ostatkami te zapowiedzi były],
… ja Jan Goltz proboszcz miejsca pobłogosławiłem małżeństwo pomiędzy sławetnym … [?] Krasnodębskim, młynarzem, kawalerem z miasteczka Kleczewo [?] mającego lat [strzelam] 23 [???] synem Ma… [Macieja/Mathiae] Krasnodębskiego, młynarza i Weroniki z Ziółkowskich i sławetną Dorotą ..gnerówną [Wegnerówną?], panną liczącą lat 19 z miasteczka Kwieciszewo – Jakuba Wegnera szewca i Marianny z Moleńskich córką …[?][nie wiem co to jest to „ex altea parte”], dnia 23 listopada roku bieżącego. Obecni świadkowie: Wawrzyniec Molewski, Jakub Wegner, Zenon Brz..szkiewicz[?] i …[?]Kowalski obywatele Kwieciszewscy i inni wiary godni. [?] [ale nie dosłownie, tu też jest jakiś nietypowy zapis tej końcowej formułki.]


Gratuluję odwagi w przełamywaniu kołtuna urzędniczego. 8)

Może ktoś zerknie jeszcze i coś podpowie do tego tłumaczenia. Polecam się.

-=-=-=
edit:
Ech. Wklejając nie zauważyłem, że pani Krystyna była wcześniej ode mnie. Porównuję i chyba nie najgorzej wyszło.
Zbigniew
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3398
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 10 times
Otrzymał podziękowania: 13 times

Post autor: kwroblewska »

Gawroński_Zbigniew pisze:[[..] córką …[?][nie wiem co to jest to „ex altea parte”], dnia 26 listopada roku bieżącego.
...filium [?] una - syn z jednej strony
..filiam ex altera parte -córka z drugiej strony
Gawroński_Zbigniew pisze: Gratuluję odwagi w przełamywaniu kołtuna urzędniczego. 8)
Jeśli uwaga dotyczy robienia foto, to w archiwach koscielnych a z takiego pochodzi zdjecie jest regulamin, a z drugiej strony, po prostu wypada zapytać.
___
Krystyna
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

kwroblewska pisze:
Jeśli uwaga dotyczy robienia foto, to w archiwach kościelnych a z takiego pochodzi zdjęcie jest regulamin, a z drugiej strony, po prostu wypada zapytać.
___
Krystyna
Pani Krystyno. Ja jestem z diecezji włocławskiej - nie zawaham się powiedzieć tego głośno po raz kolejny - najbardziej zakołtunionej jeśli chodzi o dostęp do archiwaliów diecezji w Polsce. Tak, że akurat bardzo dobrze rozumiem kłopot stawiającego ten post pod tłumaczenie.

To przypomina trochę anegdotę o usmarkanym dzieciaku, który zapytany czy ma chusteczkę do nosa odpowiada: "mam ale nie pożyczę". Dokładnie tak postępuje kilka archiwów diecezjalnych w Polsce w tym o zgrozo dla mnie kluczowe włocławskie i łowickie i gnieźnieńskie. :evil: :wink:

Ale mi się "ulało" - pozdrawiam pięknie.
Zbigniew
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3398
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 10 times
Otrzymał podziękowania: 13 times

Post autor: kwroblewska »

Gawroński_Zbigniew pisze: Pani Krystyno. Ja jestem z diecezji włocławskiej - nie zawaham się powiedzieć tego głośno po raz kolejny - najbardziej zakołtunionej jeśli chodzi o dostęp do archiwaliów diecezji w Polsce. Tak, że akurat bardzo dobrze rozumiem kłopot stawiającego ten post pod tłumaczenie.
Dawna ziemia sieradzka jest w archiwum diecezjalnym we Włocławku, wiele razy tam była wraz z noclegiem kilkudniowym i pozytywnie wspominam to archiwum.

Treść aktu zrobionego przez Mikołaja trudna do odczytania - a ileż to kosztuje skan dobrej jakości do zachowania w archiwum domowym?

W ogrodach botanicznych, arboretach bardzo nie lubią gdy ktoś podchodzi i ułamuje gałązkę, urywa listeczek a zrobie sobie sam po co mam płacić te 5 czy 8zł za sadzonkę. Tak powinniśmy robić - ukradkiem, może się uda, ktoś nie zauważy?

Pozdrawiam,
Krystyna
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Co, jaka ustawa, zasada, imperatyw chroni przed swobodnym korzystaniem z zasobów, które są z mocy prawa publicznie dostępne? Tylko kasa.

Rzecz w tym, iż na utrzymanie archiwum we Włocławku płaci każdy katolik (z diecezji), ale później oczywiście jak coś chce to płacić drugi raz musi też. Ja rozumiem ochronę druków, ale elektronicznych danych? Co im się stanie? Nic. Porównanie z arboretami byłoby zasadne 30 lat temu.

Witz polega na tym, że wszystko zostało sfotografowane w 74 roku bodajże. Wszystko. I jest w postaci elektronicznej. Brak jednej administracyjnej, technicznej decyzji, żeby wylądowało w publicznych zasobach.

Pani Krystyno. Do czego "piję"? Ano do tego że wg tradycji od 200 lat krzyżacy rządzą diecezją włocławską. To jest taka subtelna ale widoczna tego kulisa.

Kończmy ten off-topic, bo zaraz nam tu wpadnie "KrzysztofK" ze swoimi nożycami forumowego cerbera i nas (a w zasadzie mnie - bo panią za co?) zbeszta.

Pozdrawiam pięknie.
Zbigniew
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”