Gniez ?
: ndz 04 wrz 2016, 23:16
Witam.
Zdecydowałem się napisać na szerszym forum co do interpretacji tego tłumaczenia.
Po przejrzeniu wszystkich stron tej publikacji w których jest zawarte słowo Gniez jako nazwisko lub nazwa miejscowości tj. od str. 307 do 330 i na tej str. są wymienieni Gniez jako wolni , sugerując się tłumaczeniem z translatora, moim zdaniem wolni panowie Gniez i inne interpretacje nazwiska wymienione w tekscie, wcześniej nosili nazwisko Hakeborn, moim zdaniem wynika to z tekstu na str. 319 i 330.
Podkreślam że swoje ustalenia opieram jak pisałem wyżej na tłumaczeniu z translatora które jest nie adekwatne do orginalnego tekstu.
Bardzo bym prosił o zweryfikowanie tych moich ustaleń z tekstem właściwym publikacji.
https://books.google.de/books?id=CuNgAA ... en&f=false
Andrzej.
Zdecydowałem się napisać na szerszym forum co do interpretacji tego tłumaczenia.
Po przejrzeniu wszystkich stron tej publikacji w których jest zawarte słowo Gniez jako nazwisko lub nazwa miejscowości tj. od str. 307 do 330 i na tej str. są wymienieni Gniez jako wolni , sugerując się tłumaczeniem z translatora, moim zdaniem wolni panowie Gniez i inne interpretacje nazwiska wymienione w tekscie, wcześniej nosili nazwisko Hakeborn, moim zdaniem wynika to z tekstu na str. 319 i 330.
Podkreślam że swoje ustalenia opieram jak pisałem wyżej na tłumaczeniu z translatora które jest nie adekwatne do orginalnego tekstu.
Bardzo bym prosił o zweryfikowanie tych moich ustaleń z tekstem właściwym publikacji.
https://books.google.de/books?id=CuNgAA ... en&f=false
Andrzej.